Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour manifester mon soutien envers » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent ...[+++]

Definition: Disorders characterized by a repetitive and persistent pattern of dissocial, aggressive, or defiant conduct. Such behaviour should amount to major violations of age-appropriate social expectations; it should therefore be more severe than ordinary childish mischief or adolescent rebelliousness and should imply an enduring pattern of behaviour (six months or longer). Features of conduct disorder can also be symptomatic of other psychiatric conditions, in which case the underlying diagnosis should be preferred. Examples of t ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Non seulement la Déclaration des droits a été adoptée en 1960, mais la Chambre des communes, par une motion adoptée en 1988 avec l'appui de tous les partis de l'époque, a manifesté son soutien envers le droit à la propriété.

Not only was the bill of rights passed in 1960 but the House of Commons, through a motion passed in 1988 with the support of all parties at that time, indicated its support for property rights.


La communauté internationale s'est rassemblée aujourd'hui pour manifester le renouvellement de son engagement et de son soutien envers le plan d'action national global pour le relèvement et la consolidation de la paix mis en place par les autorités centrafricaines.

Today the international came together to signal their renewed engagement and support to the Central African authorities' comprehensive National Plan for Recovery and Peacebuilding.


– (EN) Madame la Présidente, je me lève pour manifester mon soutien envers mon collègue, Zbigniew Zaleski.

– Madam President, I rise to support my colleague, Zbigniew Zaleski.


− (RO) Par mon vote d’aujourd’hui en faveur du tableau d’affichage du marché intérieur, je manifeste mon soutien à la mise en œuvre rapide et à la transposition adéquate des directives du marché intérieur dans les législations nationales, parce que ces directives constituent la condition préalable au fonctionnement efficace du marché intérieur, à la promotion de la compétitivité, ainsi qu’à la cohésion sociale et économique au sein de l’UE.

− (RO) Through my positive vote today for the internal market scoreboard, I am expressing my support for the timely enforcement and accurate transposition of internal market directives into national law, because these directives constitute the prerequisite for the effective working of the internal market, and for promoting competitiveness as well as social and economic cohesion within the EU.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Madame la Présidente, j'aimerais féliciter tous les rapporteurs pour leur travail de bonne qualité, et notamment exprimer mon soutien envers la position de M Morgan s'agissant de la dissociation complète de la propriété entre les activités de production et d'approvisionnement d'une part, et de la propriété et du fonctionnement du réseau d'autre part.

– (ES) Madam President, I would like to congratulate all the rapporteurs on their good work, and in particular express my support for Mrs Morgan’s position with regard to full ownership unbundling between generation and supply activities on the one hand, and network ownership and operation on the other.


– (ES) Monsieur le Président, je voudrais faire écho à ceux qui ont déjà parlé d’interdire la production, l’exportation et la constitution de stocks de ces armes - les bombes à fragmentation – qui font tant de mal aux civils, et manifester mon soutien au processus d’Oslo, malgré le fait que, comme l’a dit l’orateur précédent, mon pays fabrique, constitue des stocks et exporte ces types d’armes.

– (ES) Mr President, I would like to echo those who have already talked about banning the production, export and stockpiling of these weapons – cluster bombs – which are so harmful to civilians, and to express my support for the Oslo Process, despite the fact that, as the previous speaker said, my country manufactures, stockpiles and exports these types of weapons.


L'agriculture M. Jeff Watson (Essex, PCC): Monsieur le Président, c'est un plaisir et un honneur de présenter plusieurs pétitions de la part des citoyens et des collectivités d'Essex qui manifestent leur soutien envers les producteurs canadiens de céréales et d'oléagineux.

Agriculture Mr. Jeff Watson (Essex, CPC): Mr. Speaker, I am pleased and honoured today to introduce several petitions in support of Canadian grain and oilseed producers from citizens and communities across Essex.


- (ES) Monsieur le Président, chers collègues, je m'exprime sur ce point afin de manifester mon soutien et celui du groupe socialiste au travail et aux conclusions sur les propositions présentées aujourd'hui devant le Parlement, au nom de la commission juridique, par mon cher ami et collègue le professeur Manuel Medina, avec l'espoir fondé que notre Assemblée approuvera de tout son poids les propositions en question.

– (ES) Mr President, I am taking the floor at this point to express my support, and that of the Socialist Group, for the work and the conclusions regarding the proposals presented today to this Parliament, on behalf of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, by my good friend and colleague Professor Manuel Medina, in the well-founded hope that this Assembly will fully approve the proposals in question.


Il ne fait aucun doute que la meilleure façon pour moi de manifester mon respect envers le Sénat consistait à participer pleinement à ses travaux et à ceux de ses comités.

Certainly, the best respect I could pay to the institution was to participate in its deliberations to the full, and to participate in the work of its committees.


Pendant mes nombreuses années au service de la population, tout particulièrement en tant que député de ce Parlement pendant treize ans, j'ai manifesté mon dévouement envers les électeurs que je représente et envers le Canada.

I have demonstrated throughout my extensive life of service to the public, especially as a member of this Parliament for thirteen years, my dedication to the constituents I represent and to Canada.




D'autres ont cherché : pour manifester mon soutien envers     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour manifester mon soutien envers ->

Date index: 2021-07-16
w