Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BCF
BEFH
Bureau de l'égalité entre femmes et hommes
Bureau de la condition féminine
Cap sur l'égalité
Commission cantonale de l'égalité
Conseil cantonal de l'égalité
Conseil de l'égalité
Droit à l'égalité
Délégué à l'égalité
Délégué à l'égalité des chances
Déléguée à l'égalité
Déléguée à l'égalité des chances
Fonds pour l'égalité de genre
Fonds pour l'égalité des sexes
Fonds pour la promotion de l'égalité des sexes
Fonds pour la promotion de l'égalité entre les sexes
Guide sur l'analyse visant l'égalité des sexes
IEG
IIG
Indice d'inégalité de genre
Indice d'égalité de genre
Inégalité entre les genres
Inégalité entre les hommes et les femmes
Inégalité entre les sexes
Inégalité hommes-femmes
Office de la politique familiale et de l'égalité
Politique axée sur l'égalité entre les sexes
SEF
Secrétariat à l'égalité et à la famille
égalité des sexes
égalité entre les femmes et les hommes
égalité homme-femme

Vertaling van "pour l’égalité portugais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bureau de l'égalité entre femmes et hommes (1) | Bureau de l'égalité hommes-femmes et de la famille (2) | Bureau cantonal de l'égalité entre la femme et l'homme (3) | Bureau de l'égalité entre les femmes et les hommes (4) | Service pour la promotion de l'égalité entre homme et femme (5) | Office de la politique familiale et de l'égalité (6) | Secrétariat à l'égalité et à la famille (7) | Déléguée à l'égalité et à la qualité de vie au travail (8) | Bureau de la condition féminine (9) [ BEFH | BCF | SEF ]

Office for Gender Equality | Equal Opportunities Office


Commission de l'égalité hommes-femmes et de la famille (1) | Commission cantonale de l'égalité (2) | Conseil cantonal pour les questions d'égalité entre femmes et hommes (3) | Conseil cantonal de l'égalité (4) | Conseil de l'égalité (5)

Commission for Gender Equality


fonds pour la promotion de l'égalité des sexes [ fonds pour la promotion de l'égalité entre les sexes | fonds pour l'égalité des sexes | fonds pour l'égalité de genre ]

gender equity fund


délégué à l'égalité des chances | déléguée à l'égalité des chances | délégué à l'égalité | déléguée à l'égalité

Equal Opportunities Officer


La diversité et la justice : perspectives relatives à l'égalité des sexes : Guide sur l'analyse visant l'égalité des sexes [ Guide sur l'analyse visant l'égalité des sexes ]

Diversity and Justice: Gender Perspectives: A Guide to Gender Equality Analysis [ A Guide to Gender Equality Analysis ]


Cap sur l'égalité: réponse au Rapport du Comité parlementaire sur les droits à l'égalité [ Cap sur l'égalité ]

Towards Equality: the response to the Report of the Parliamentary Committee on Equality Rights [ Towards Equality ]


droit à l'égalité

equality rights | right to equality


politique axée sur l'égalité entre les sexes

gender-sensitive policy


correspondant pour les questions relatives à l'égalité entre les femmes et les hommes

gender focal point


égalité homme-femme [ égalité des sexes | égalité entre les femmes et les hommes | IEG | IIG | indice d'égalité de genre | indice d'inégalité de genre | inégalité entre les genres | inégalité entre les hommes et les femmes | inégalité entre les sexes | inégalité hommes-femmes ]

gender equality [ equality between men and women | equal rights of men and women | gender disparity | gender equality index | gender equity | gender inequality | gender inequality index | GII | gender disparities | gender inequality | [http ...]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Enfin, le Tribunal Arbitral necessário respecte les principes d’égalité et du contradictoire dans le traitement des parties et statue en appliquant le droit portugais en matière de propriété industrielle.

Lastly, the Tribunal Arbitral necessário observes the principle of equal treatment and the adversarial principle in the treatment of parties and decides on the basis of the Portuguese law on industrial property.


Par ailleurs, il est inquiétant d’observer le processus de retrait constant de l’état portugais en termes de garantie de l’égalité d’accès aux services de base à travers son territoire.

Secondly, it is worrying that we are seeing a constant process of retraction in the Portuguese State in terms of guaranteeing equal access to basic services throughout its territory.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame la Commissaire, en cette année de célébration du 50e anniversaire du traité de Rome, en cette année de l’égalité des chances pour tous, en cette année, également, d’occupation par le Portugal, mon pays, de la présidence de l’Union européenne, il me semble important de souligner que le peuple portugais a voté «oui» lors du référendum de dimanche dernier sur la dépénalisation de l’avortement jusqu’à dix semaines de grossesse.

– (PT) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, in the year in which the EU is celebrating the 50th anniversary of the Treaty of Rome, in the year of equal opportunities for all, in the year, too, in which my country, Portugal, is to take the EU Presidency, I feel it important to point out that on Sunday the Portuguese people voted ‘yes’ in a referendum to decriminalise abortion up to ten weeks of pregnancy.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame la Commissaire, en cette année de célébration du 50e anniversaire du traité de Rome, en cette année de l’égalité des chances pour tous, en cette année, également, d’occupation par le Portugal, mon pays, de la présidence de l’Union européenne, il me semble important de souligner que le peuple portugais a voté «oui» lors du référendum de dimanche dernier sur la dépénalisation de l’avortement jusqu’à dix semaines de grossesse.

– (PT) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, in the year in which the EU is celebrating the 50th anniversary of the Treaty of Rome, in the year of equal opportunities for all, in the year, too, in which my country, Portugal, is to take the EU Presidency, I feel it important to point out that on Sunday the Portuguese people voted ‘yes’ in a referendum to decriminalise abortion up to ten weeks of pregnancy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ai l’espoir, et je suis convaincue qu’il est fondé, que la Présidence portugaise va accorder l’attention qu’elle mérite à la participation des femmes dans ce programme, non seulement parce que le ministère pour l’Égalité portugais y est associé, mais aussi - et ce n’est pas un hasard - parce que la coordination du programme à présenter lors de la conférence au sommet de Lisbonne a été confiée par le Premier ministre portugais à une femme scientifique.

I have high hopes that the Portuguese presidency will give due attention to the participation of women in this programme, not only because the Portuguese Ministry for Equality is committed to this but also – and this is no coincidence – because the coordination of the programme to be presented at the Lisbon Summit was entrusted by the Portuguese Prime Minister to a woman scientist.


Dans sa réflexion sur le thème de l'égalité, un penseur portugais soulignait en 1922 : "la condition nécessaire de l'égalité des droits est l'égalité des pouvoirs".

A Portuguese thinker, reflecting on the issue of equality in 1922, stressed that “a prerequisite for equality is equality of rights and power”.


Dans ce contexte, le haut commissaire portugais pour l'égalité et la famille, envisage d'accueillir à Lisbonne, en septembre, une Conférence sur les sujets ci-dessus, coparrainée par le Royaume du Maroc.

In this context, the Portuguese High Commissioner for Equality and the Family, envisages to host in Lisbon, in September, a Conference on the above matters, co-sponsored by the Kingdom of Morocco.


* l'organisation du regroupement familial dans le respect de la vie familiale et des obligations parentales en matiere d'education. Ces mesures prennent egalement en compte la situation dans la Communaute des travailleurs grecs, espagnols et portugais. En effet, conformement au Protocole additionnel de l'Accord d'Association, les travailleurs turcs ne peuvent pas beneficier d'un traitement plus favorable que celui qui est reserve aux travailleurs des Etats-membres. Pour ceux-ci, des limitations a l'exercice du droit de libre-circulati ...[+++]

Despite the economic and social context, in which there is large- scale unemployment in the Community (16.75 million, i.e. 12.4 % of the Community of Twelve's labour force) and an improvement in Turkey's economic situation, with an average growth of 4.4 % in 1980-1985, resulting in unemployment figures which are no longer very different from the Community's, the Commission proposes the following : - 2 - * the consolidation and imporvement of the status of Turkish workers and their families legally resident in the Community, mainly by eliminating the discrimination which still exists as regards living and working conditions. * the establishment of conditions governing access to the labour market of a Member State for Turkish workers provided ...[+++]


Or, les obstacles subsistent pour les travailleurs grecs, pour lesquels la libre circulation ne sera acquise qu'en 1987, et espagnols et portugais qui ne seront à égalité de conditions qu'en 1992.

Some restrictions on freedom of movement will continue for Greek nationals until 1987 and for Spanish and Portuguese nationals until 1992.


13. Le Conseil rappelle, en outre, l'importance qu'il attache à l'égalité des langues officielles et des langues de travail des institutions de l'Union, à savoir l'allemand, le français, l'italien, le néerlandais, l'anglais, le danois, le grec, l'espagnol, le portugais, le finnois et le suédois, conformément au règlement nu 1/58 tel que modifié portant fixation du régime linguistique applicable aux institutions de l'Union.

13. The Council would also reiterate the importance it attaches to the equality of the official languages and working languages of the Union's institutions, namely, Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Greek, Italian, Portuguese, Spanish and Swedish, in accordance with Regulation No 1/58, as amended, determining the languages to be used by the institutions of the Union.


w