Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Traduction de «pour lesquelles j’aimerais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Acte relatif aux conditions d'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède et aux adaptations des traités sur lesquels est fondée l'Union européenne | Acte relatif aux conditions d'adhésion du Royaume de Norvège, de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède et aux adaptations des traités sur lesquels est fondée l'Union européenne

Act concerning the conditions of accession of the Kingdom of Norway, the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden and the adjustments to the Treaties on which the European Union is founded


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


Définition: Catégorie résiduelle de troubles, dans lesquels il existe à la fois des signes d'un trouble spécifique du développement, de la parole et du langage, des acquisitions scolaires et des fonctions motrices, mais sans qu'aucun de ces éléments ne prédomine suffisamment pour constituer le diagnostic principal. Cette catégorie, mixte, doit être réservée à des cas où il existe un chevauchement important de chacun de ces troubles ...[+++]

Definition: A residual category for disorders in which there is some admixture of specific developmental disorders of speech and language, of scholastic skills, and of motor function, but in which none predominates sufficiently to constitute the prime diagnosis. This mixed category should be used only when there is a major overlap between each of these specific developmental disorders. The disorders are usually, but not always, associated with some degree of general impairment of cognitive functions. Thus, the category should be used when there are dysfunctions meeting the criteria for two or more of F80.-, F81.- and F82.


Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état ...[+++]

Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may become superimposed on a persistent affective disorder.


la nature, la qualité ou la provenance géographique des produits ou des services pour lesquels la marque est enregistrée

the nature, quality or geographical origin of the goods or services in respect of which the trade mark is registered


le terme générique des biens ou services pour lesquels la marque est enregistrée

the generic name of the goods or services for which the trade mark is registered
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les sujets sur lesquels j'aimerais attirer votre attention aujourd'hui recoupent un peu ceux dont vous avez déjà entendu parler, mais j'aimerais néanmoins y ajouter des éléments différents ou les présenter sous une perspective différente.

The kinds of issues I would like to bring to your attention today in fact overlap a little bit what you've heard already, but let me perhaps bring some different elements or different perspectives to them.


En ce qui concerne le financement, j'aimerais dire que le montant du financement mis à notre disposition par le gouvernement n'est pas ce que nous souhaiterions—nous sommes tous bien d'accord là-dessus—mais il y a un certain nombre de points sur lesquels j'aimerais attirer votre attention à propos des mécanismes de financement.

In terms of funding, I think what I'd like to mention is that, of course, the amount of funding available from government is not what we would like—we all agree about that—but there are also a number of funding mechanism issues I'd like to bring to your attention.


Concernant le rapport, il y a toutefois certains aspects sur lesquels j’aimerais revenir, et nous demanderons à tous nos collègues un dernier effort pour les reconnaître.

With regard to the report, there are, however, some aspects that we would like to take up again, and we would ask that we all make a final effort for them to be acknowledged.


L’une des différences sur lesquelles j’aimerais m’arrêter est la suivante: en effet, l’élargissement de l’Union européenne n’est pas terminé.

One difference I would like to expand on is that yes, the enlargement of the European Union is not over.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il existe peut-être des différences quant à l’utilisation des instruments de défense commerciale, mais grâce à l’étude et la réforme attendue, je veux bâtir un consensus et une solidarité nouvelle parmi les États membres quant à l’utilisation de ces instruments de défense commerciale, plus particulièrement par les PME, pour lesquelles j’aimerais soumettre des propositions.

There may be differences on the use of trade defence instruments, but through the review and anticipated reform I want to build fresh consensus and solidarity amongst Member States on the use of those trade defence instruments, and notably on their greater use by SMEs, for which I want to bring forward proposals.


Ce document contient de nombreux points sur lesquels j'aimerais revenir mais je vais mettre l'accent sur les deux points qui me paraissent les plus pertinents pour notre débat.

There are many points in it to which I would like to refer, but I shall focus on two that seem to me the most pertinent.


Quatrièmement, Monsieur le Président, je pense que ce résultat est positif pour le Parlement, car nous avons réussi à atteindre une grande partie des objectifs pour lesquels nous nous battions, parmi lesquels j’aimerais souligner les suivants: une gestion communautaire du système central, sous le contrôle démocratique du Parlement européen et le contrôle juridique de la Cour de justice (il est prévu de créer, en codécision avec le Parlement, une agence communautaire dans u ...[+++]

Fourthly, Mr President, I feel that this is a good outcome for Parliament, because we have managed to achieve most of what we had been fighting for, of which I should like to highlight the following: Community management of the central system, under the democratic control of the European Parliament and the legal control of the Court of Justice (the creation of a Community agency within five years, established in codecision with Parliament, is provided for); the fact that there is greater harmonisation of alerts in the Schengen Inform ...[+++]


Tout d'abord, en termes des régions, une des raisons pour lesquelles j'aimerais discuter avec le comité du plan de travail et de l'orientation stratégique, c'est que j'aimerais qu'on en débatte vraiment.

First, in terms of the regions, one of the reasons I do want to bring the work plan and the strategic direction back to the committee is that I want a thorough discussion of some of these issues.


De nombreux ministres sont intervenus pour souligner une nouvelle fois l'importance qu'ils attachent au projet SLIM et pour proposer d'autres domaines sur lesquels ils aimeraient que porte la deuxième phase.

Many ministers intervened to stress again the importance they attach to the SLIM exercise and to put forward other areas they would like to see covered in the second phase.


Si je dois faire des affaires au sein d'un marché, je n'ai pas envie qu'on m'apprenne soudainement que je dois me procurer quatre visas pour les pays par lesquels je transiterai ou dans lesquels j'aimerais faire escale pour rencontrer un client éventuel.

If I'm going to one market, I don't want to suddenly realize that I need to get four visas for the countries I'm transiting or where I'd like to stop off and have a business meeting on the way.




D'autres ont cherché : névrose anankastique     pour lesquelles j’aimerais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour lesquelles j’aimerais ->

Date index: 2021-04-10
w