Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour les syriens mais aussi » (Français → Anglais) :

Le soutien aux directions de l'éducation, qui œuvrent sous la houlette du gouvernement de transition syrien, contribuera aussi à protéger l'espace civique en Syrie et à prévenir la radicalisation.

Support to the Education Directorates, which work under the umbrella of the Syrian interim Government, will also help to protect civic space in Syria and help to prevent radicalisation.


La haute représentante/vice-présidente Federica Mogherini a déclaré: «En tant qu'Union européenne, nous partageons avec la communauté internationale dans son ensemble la responsabilité de sauver la Syrie, pour les Syriens mais aussi dans l'intérêt de toute de la région.

High Representative/Vice-President Federica Mogherini said: "As the European Union, we share with the entire international community the responsibility to save Syria, for the sake of its citizens and the whole region.


K. considérant qu'en grand nombre, militants pacifistes de la société civile, défenseurs des droits de l'homme, intellectuels, personnalités religieuses, notamment deux métropolites, journalistes et membres des professions médicales sont en butte au harcèlement, aux arrestations, à la torture ou disparaissent du fait du régime syrien ou aussi, de plus en plus, de plusieurs groupes rebelles; qu'une lauréate du prix Sakharov en 2011, Razan Zeitouneh, a été enlevée, ainsi que son mari et d'autres défenseurs des droi ...[+++]

K. whereas a large number of peaceful civil society activists, human rights defenders, intellectuals, religious figures including 2 bishops, journalists and medical professionals are subject to harassment, arrest, torture or disappearance at the hands of the Syrian regime, and increasingly also of the several rebel groups; whereas 2011 Sakharov laureate Razan Zeitouneh was abducted alongside her husband and other human rights defenders in Damascus in December 2013 and their fate remains unknown;


D. considérant qu'en grand nombre, militants de la société civile, défenseurs des droits de l'homme, intellectuels, journalistes et membres des professions médicales sont en butte au harcèlement, aux arrestations, à la torture ou disparaissent du fait du régime syrien ou aussi, de plus en plus, de groupes rebelles; qu'une lauréate du prix Sakharov en 2011, Razan Zeitouneh, a été enlevée, ainsi que son mari et d'autres défenseurs des droits de l'homme, à Damas en décembre 2013 et que leur sort reste inconnu;

D. whereas a large number of civil society activists, human rights defenders, intellectuals, journalists and medical professionals are subject to harassment, arrest, torture or disappearance at the hands of the Syrian regime, and increasingly also of the rebel groups; whereas 2011 Sakharov laureate Razan Zeitouneh was abducted alongside her husband and other human rights defenders in Damascus in December 2013 and their fate remains unknown;


K. considérant qu'en grand nombre, militants pacifistes de la société civile, défenseurs des droits de l'homme, intellectuels, personnalités religieuses, notamment les deux métropolites kidnappés Youhanna Ibrahim et Bulos Yazigi, journalistes et membres des professions médicales sont en butte au harcèlement, aux arrestations, à la torture ou disparaissent du fait du régime syrien ou aussi, de plus en plus, de plusieurs groupes rebelles; qu'une lauréate du prix Sakharov en 2011, Razan Zeitouneh, a été enlevée, ai ...[+++]

K. whereas a large number of peaceful civil society activists, human rights defenders, intellectuals, religious figures including two kidnapped bishops Ioann Ibrahim and Bulos Jazigi, journalists and medical professionals are subject to harassment, arrest, torture or disappearance at the hands of the Syrian regime, and increasingly also of the several rebel groups; whereas 2011 Sakharov laureate Razan Zeitouneh was abducted alongside her husband and other human rights defenders in Damascus in December 2013 and their fate remains unknown;


Il prévoit aussi des financements destinés aux infrastructures municipales dans les communautés d'accueil et au soutien socioéconomique des réfugiés syriens en Turquie.

It also provides for funding for municipal infrastructure in host communities and socio-economic support for Syrian refugees in Turkey.


Cet accord devrait stimuler l'investissement et créer des emplois pour les Jordaniens, mais aussi pour les réfugiés syriens accueillis par le pays.

This will boost investment and create jobs for Jordanians, but also Syrian refugees the country is hosting.


L'UE a tenu ses promesses en accompagnant le peuple jordanien et ses dirigeants: le pays bénéficiera d'une hausse des investissements et de la création d'emplois, non seulement en faveur de ses ressortissants, mais aussi des réfugiés syriens.

As EU, we delivered in our promise to stand by the Jordanian leadership and people: Jordan will see an increase of investments and creation of more jobs for Jordanians as well as for Syrian refugees.


9. salue l'engagement de l'Union européenne à continuer de demander d'accentuer la pression internationale sur le régime syrien; appuie résolument les décisions du Conseil des 14 novembre et 1er décembre 2011 visant à imposer de nouvelles mesures restrictives au régime et demande que le gel des avoirs et les interdictions de voyager soient étendus aux familles et sociétés qui sont les principaux bailleurs de fonds du régime; souligne que l'Union doit se tenir prête à adopter de nouvelles mesures pour aider les citoyens syriens qui aspirent à un avenir démocratique par des m ...[+++]

9. Welcomes the commitment of the EU to continue to press for increased international pressure on the Syrian regime; strongly supports the decisions of the Council of 14 November and 1 December 2011 to impose new restrictive measures on the regime and calls for the extension of asset freezes and travel bans to the families and businesses that are its main funders; underlines the necessity for the EU to stand ready to adopt further measures in order to assist the Syria ...[+++]


E. considérant que les développements des négociations entre Israéliens et Syriens favorisent aussi une solution du volet libanais et la réalisation d'une paix globale et équitable dans toute la région,

E. whereas the breakthroughs in the negotiations between the Israelis and the Syrians are also bringing a solution to the Lebanese question and comprehensive, fair peace throughout the region closer,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour les syriens mais aussi ->

Date index: 2021-09-13
w