Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour les réfugiés dépendent aussi " (Frans → Engels) :

La réduction des divergences entre les régimes d'asile et la mise en œuvre progressive de normes communes au niveau de l'UE aura un coût, qui sera plus élevé pour les États membres comptant un grand nombre de demandeurs d'asile et de réfugiés, mais aussi pour les nouveaux États membres.

Reducing divergence between asylum systems and progressive implementation of common standards at EU level will have a cost, which will be greater for Member States with larger number of asylum seekers and refugees, but also to new Member States.


Le taux d'emploi des réfugiés dépend dans une large mesure de leurs compétences et de leur niveau d'éducation.

The employment rate of refugees greatly depends on their skills and education level.


Celle-ci dépend de l'adoption de la décision du Conseil reposant sur l'article 229 A du traité CE et attribuant à la Cour de justice la compétence pour connaître des litiges en matière de brevets communautaires. Elle dépend aussi de son adoption par tous les États membres conformément à leurs règles constitutionnelles respectives.

The entry into force should depend on the adoption of the Council Decision taken pursuant to Article 229a of the EC Treaty conferring jurisdiction on the Court of Justice relating to the Community patent and its acceptance by all Member States in accordance with their constitutional requirements.


(19) L'efficacité et l'incidence des actions soutenues par le Fonds européen pour les réfugiés dépendent aussi de l'évaluation qui en est faite et de la diffusion de leurs résultats.

(19) The effectiveness and impact of actions supported by the European Refugee Fund also depend on their evaluation and the dissemination of the results .


(19) L'efficacité et l'incidence des actions soutenues par le Fonds européen pour les réfugiés dépendent aussi de l'évaluation qui en est faite et il convient de préciser les responsabilités des Etats membres et de la Commission en la matière ainsi que les modalités qui garantissent la fiabilité de l'évaluation.

(19) The effectiveness and impact of actions supported by the European Refugee Fund also depend on their evaluation. The responsibilities of the Member States and the Commission in this regard, and arrangements to ensure the reliability of evaluation, should be formalised.


À ce jour, notre expérience avec la monnaie unique a été positive: elle est stable, et l’euro et le dollar sont les plus importantes monnaies du monde, celles dont toutes les autres dépendent. Mais la force d’une monnaie ne dépend pas seulement de l’indépendance de la banque centrale et de la stabilité des prix; elle dépend aussi, notamment, des politiques financières et budgétaires du gouvernement.

Our experience to date with the single currency has been a good one; it is stable and it and the dollar are the most important currencies in the world, the ones on which all else depends, but the strength of a currency depends not only on the independence of the central bank and on price stability; it also, and in particular, depends on the government’s financial and budgetary policies.


À ce jour, notre expérience avec la monnaie unique a été positive: elle est stable, et l’euro et le dollar sont les plus importantes monnaies du monde, celles dont toutes les autres dépendent. Mais la force d’une monnaie ne dépend pas seulement de l’indépendance de la banque centrale et de la stabilité des prix; elle dépend aussi, notamment, des politiques financières et budgétaires du gouvernement.

Our experience to date with the single currency has been a good one; it is stable and it and the dollar are the most important currencies in the world, the ones on which all else depends, but the strength of a currency depends not only on the independence of the central bank and on price stability; it also, and in particular, depends on the government’s financial and budgetary policies.


(18) L'efficacité et l'incidence des actions soutenues par le Fonds européen pour les réfugiés dépendent aussi de l'évaluation qui en est faite et iI convient de préciser les responsabilités des États membres et de la Commission en la matière ainsi que les modalités qui garantissent la fiabilité de l'évaluation.

(18) The effectiveness and impact of the action supported by the European Refugee Fund also depend on the evaluation thereof and the responsibilities of the Member States and the Commission in this regard, and arrangements to ensure the reliability of evaluation, should be laid down.


L'arrivée organisée des réfugiés encouragera aussi l'opinion publique à soutenir le système d'asile, comme l'a clairement montré l'arrivée ordonnée des réfugiés kosovars dans les États membres de l'UE pendant le conflit au Kosovo.

Orderly arrival of refugees will also boost the public support for the asylum system, as the orderly arrival of Kosovar refugees in the EU Member States during the Kosovo conflict very clearly demonstrated.


Il faut noter que le retour des représentants de minorités dans la République Srpska dépend aussi de facteurs extérieurs, tels que le retour des réfugiés serbes de la République Srpska vers la Croatie.

It must be said that the return of those representing minority groups to the Serbian Republic also depends on external factors, such as the return of Serbian refugees from the Serbian Republic to Croatia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour les réfugiés dépendent aussi ->

Date index: 2024-10-10
w