Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour les raisons évoquées auparavant " (Frans → Engels) :

Par la suite, nous faisons des recommandations: soit qu'on réétudie le transfèrement parce que les raisons évoquées ne sont pas valables ou raisonnables d'après notre analyse, soit qu'on informe le plaignant que les raisons qui ont été évoquées étaient justifiables en regard de la loi et des règlements du service.

Once this is done, we recommend either that his transfer be reconsidered because the grounds given are not valid or reasonable according to our analysis, or that we advise the complainant that the grounds given were justifiable under the legislation or regulations of the correctional service.


Pour les raisons évoquées ci-dessus, le rapporteur propose que le Parlement européen approuve la signature de l'accord incluant les listes de concessions offertes à la République populaire de Chine, de sorte que l'Union européenne puisse aligner son union douanière avec les engagements qu'elle a pris au sein de l'OMC, suite à l'adhésion à l'Union européenne de la République de Bulgarie et de la Roumanie, tout en veillant à ce que la République populaire de Chine conserve son statut de partenaire commercial fiable.

For these reasons, the Rapporteur proposes that the European Parliament gives its consent to the agreement containing concessions to the PRC, so that the EU can render its Custom Union compatible with its commitments within the WTO, after the accession of the Republic of Bulgaria and Romania to the EU, whilst ensuring that the PRC remains our reliable trading partner.


Pour les raisons évoquées auparavant, le rapporteur donne un avis favorable à la conclusion de l'accord entre la Communauté économique européenne et la République de Côte d'Ivoire, qui bénéficie respectivement aux parties contractantes.

For the above reasons, your rapporteur gives a favourable opinion on the conclusion of the agreement between the European Economic Community and the Republic of Côte d'Ivoire, which will benefit both the contracting parties.


C’est pourquoi je pense que nous devons travailler sur les questions que j’ai évoquées auparavant, de l’initiative citoyenne au service d’aide extérieure, dans cet esprit de coopération entre toutes les institutions, de manière à ce qu’une fois que les décisions auront été prises officiellement, nous puissions mettre en œuvre avec détermination tous les avantages du traité de Lisbonne, qui apporte, je le pense, davantage de responsabilité, de démocrati ...[+++]

That is why I think we should work on those points I made before, from the Citizens’ Initiative to the External Services, with that spirit of cooperation between all institutions so that, when the decisions are formally taken, we can implement with determination everything that the Lisbon Treaty brings, which I believe is more accountability, more democracy and more efficiency for our Union.


Pour les raisons évoquées ci-dessus, il ne convient pas de l'étendre à d'autres supports de la culture, tels que les disques, cd's etc.

And for the reasons outlined above, the category should not be extended to other cultural media, such as records, CDs, etc.


Après l'adhésion, pour les raisons évoquées ci-dessus, il sera difficile ou presque impossible d'aider les petites et moyennes entreprises des régions frontalières des États membres.

The accession of the new states will, for the reasons I have mentioned, make it difficult, or almost impossible, to support small and medium-sized enterprises in the frontier regions of the Member States.


Pour les raisons évoquées, il était prévu qu'un test rapide et systématique contribuerait à l'augmentation du nombre de cas d'ESB constatés et les premiers résultats confirment cette hypothèse.

For the above reasons it was expected that systematic rapid test monitoring would increase the number of detected BSE cases and the early results confirm this assumption.


La raison évoquée pour ce choix difficile entre tous, était que nulle autre personnalité, si importante qu'ait été son rôle, ne symbolisait mieux le siècle qui venait de s'achever que l'illustre physicien.

The reason given for this choice, a difficult one considering all the possible candidates, was that no other personality, however important their role may have been, better symbolised the century that was coming to an end than the illustrious physician.


J’ai discuté avec de nombreux sportifs professionnels, et la raison majeure qu’ils avancent pour être quasiment obligés, contraints de se doper, est justement la raison évoquée par M. Cohn-Bendit. Il faudrait savoir, néanmoins, que sans base juridique, sans base légale pour élaborer une directive sur le sport, nous ne pourrons pas agir dans le sens voulu par l’honorable député.

I have discussed this with many professional sportspeople and the main reason they give for being virtually forced to take drugs is exactly the reason given by Mr Cohn-Bendit. However, he should know that, without a legal basis to prepare a directive on sport, we cannot act in the way he wishes.


Pour les raisons évoquées ci-dessus, l'opération notifiée ne risque pas de créer ou de renforcer une situation de position dominante.

For the above-mentioned reasons, the notified operation is not likely to create or strengthen dominant position.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour les raisons évoquées auparavant ->

Date index: 2021-08-24
w