Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour les dernières années visées vont augmenter » (Français → Anglais) :

Je me risquerais même à vous dire relativement à la somme de 5,2 milliards de dollars que nous avons obtenue l'an dernier que vous pourrez constater, dès que nous commencerons à répartir cet argent au sein du ministère, que les dépenses indiquées pour les dernières années visées vont augmenter considérablement dans les documents et les RPP qui vous seront soumis à l'avenir.

That's why we have a fluctuation. I will also step out on a limb and say that in relation to the $5.2 billion that we got last year, as we start bringing the money inside the department, you will see the amounts in the out years actually grow considerably in the following documents and the following RPP.


Tandis que la part des dépenses à caractère social consacrée aux retraites dans l'Union a eu tendance à croître au cours des dernières années avec l'augmentation du nombre des retraités, la part consacrée aux allocations-chômage a généralement diminué en raison d'une diminution importante du nombre de chômeurs.

While the share of spending on social benefits going to old-age pensions in the EU has tended to rise over recent years as the number of people in retirement has risen, the share going to the unemployed has generally fallen because of a significant fall in their number.


Les émissions nocives du transport routier ont considérablement diminué; l’introduction des catalyseurs, des filtres à particule et d’autres technologies équipant les véhicules ont contribué à réduire les émissions d’oxydes d’azote et de particules de 30 à 40 % sur les quinze dernières années, malgré une augmentation des volumes de trafic.

While harmful emissions from road transport have declined significantly, the introduction of catalysts, particle filters and other vehicle-mounted technologies has helped to reduce emissions of NOx and particulates by between 30 and 40% over the last 15 years despite rising traffic volumes.


En réalité, les impôts ne vont pas diminuer au cours des trois prochaines années, ils vont augmenter.

In fact there is no tax relief in the next three years.


Mme Larente : Dans les dix dernières années, ça a augmenté considérablement, oui, dans les dix dernières années.

Ms. Larente: In the past 10 years, it has increased considerably, yes, in the past 10 years.


La température moyenne de la surface de la Terre a augmenté d'environ 0,8 degré au cours des cent dernières années et devrait augmenter de 1,8 à 4 degrés d'ici la fin du XXIe siècle (par rapport à la moyenne 1980-1999) .

The average temperature of the Earth's surface has increased by about 0,8 °C over the past 100 years and is projected to increase by between 1,8 to 4 °C by the end of the 21st century (relative to the 1980-1999 average) .


La température moyenne de la surface de la Terre a augmenté d'environ 0,8 degré au cours des cent dernières années et devrait augmenter de 1,8 à 4 degrés d'ici la fin du XXIe siècle (par rapport à la moyenne 1980-1999) .

The average temperature of the Earth's surface has increased by about 0,8 °C over the past 100 years and is projected to increase by between 1,8 to 4 °C by the end of the 21st century (relative to the 1980-1999 average) .


On a assisté, au cours des dernières années, à une augmentation sensible de la fréquence et de la gravité des catastrophes naturelles et causées par l'homme, entraînant la perte de vies humaines et de biens, dont des biens appartenant au patrimoine culturel, la destruction d'infrastructures économiques et sociales et la dégradation de l'environnemen ...[+++]

Recent years have witnessed a significant increase in the occurrence and severity of natural and man-made disasters, resulting in the loss of human lives and property, including cultural heritage, the destruction of economic and social infrastructure and damage to the environment.


La productivité du travail dans les pays candidats à l'adhésion a été favorisée, ces dernières années, par les augmentations de la production industrielle et la baisse de l'emploi industriel, mais se trouve néanmoins encore loin derrière les niveaux de l'UE.

Labour productivity in accession countries has been boosted in recent years by increases in industrial production and declines in industrial employment, but is nonetheless still far below EU levels.


De la même manière, les exportations agricoles russes à destination de l'UE ont connu une hausse spectaculaire au cours de ces trois dernières années, enregistrant une augmentation de 80%.

Also Russian farm exports to the EU have skyrocketed in the last three years, increasing by 80%. Yet, we can do better.


w