Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour le régime iranien proprement " (Frans → Engels) :

La chute du régime Assad serait pour le régime iranien proprement catastrophique, car depuis des dizaines d'années, la Syrie est pour l'Iran une sorte de conduit d'aération, une bouche d'oxygène qui, pour la République islamique, est plus importante que jamais en raison de l'isolement dans lequel elle se trouve actuellement et de la situation qui retient ici notre attention.

If the Assad regime falls, it will be catastrophic for the Iranian regime because Syria, for so many decades really, played the role of a window for the Islamic republic to breathe.


En Iran, le gouvernement a récemment annoncé une initiative conjointe avec le HCR et l’organisme iranien d’assurance-maladie, dont l’objectif est d’intégrer près d’un million de réfugiés afghans et iraquiens dans le système national de soins de santé – le régime public universel d’assurance-maladie.

In Iran, the government recently announced a joint initiative with UNHCR and the Iran Health Insurance Organisation to bring nearly a million Afghan and Iraqi refugees within the national healthcare safety net – the Universal Public Health Insurance scheme.


Les relations entre l’UE et l’Iran sont passées par différentes phases et ont été, au cours de la dernière décennie, conditionnées par le conflit international sur le programme nucléaire iranien et par le régime de sanctions qui a été mis en place en conséquence.

Relations between the EU and Iran have been through different stages and over the last decade, conditioned by the international dispute over Iran's nuclear programme, and the consequent sanctions regime that was put in place.


Monsieur le Président, les Canadiens demeurent très préoccupés par le programme nucléaire iranien, le bilan désastreux du régime iranien en matière de droits de la personne, et l'appui qu'offre ce régime aux actes de terrorisme international. Le gouvernement canadien s'est élevé contre les gestes posés par ce régime.

Mr. Speaker, Canadians continue to have grave concerns about Iran's nuclear program, the Iranian regime's appalling human rights record, and the regime's continued support for acts of international terrorism Canada's government has spoken out against these actions of the regime.


4. Les mesures restrictives arrêtées aujourd'hui visent à porter atteinte au programme nucléaire iranien et aux recettes utilisées par le régime iranien pour financer ce programme; elles ne visent pas le peuple iranien.

4. The restrictive measures agreed today are aimed at affecting Iran's nuclear programme and revenues of the Iranian regime used to fund the programme and are not aimed at the Iranian people.


Il insiste sur le fait que les mesures restrictives arrêtées aujourd'hui visent à porter atteinte au financement du programme nucléaire iranien par le régime iranien et ne visent pas le peuple iranien.

The Council stresses that the restrictive measures agreed today are aimed at affecting the funding of Iran’s nuclear programme by the Iranian regime and are not aimed at the Iranian people.


Pour assurer la bonne mise en œuvre du régime de paiement de base et des paiements connexes prévus au titre III du règlement (UE) no 1307/2013, il importe que les États membres établissent un système d’identification et d’enregistrement relatif aux droits au paiement, garantissant la traçabilité de ces droits et permettant notamment un contrôle croisé entre les superficies déclarées dans le cadre du régime de paiement de base et les droits au paiement de chaque agriculteur et une vérification des différents droits au paiement à proprement ...[+++]

In order to ensure a proper implementation of the basic payment scheme and related payments as provided for in Title III of Regulation (EU) No 1307/2013, Member States should establish an identification and registration system for payment entitlements which ensures that the payment entitlements are traceable and which allows, inter alia, to cross-check areas declared for the purposes of the basic payment scheme with the payment entitlements available to each farmer and between the different payment entitlements as such.


Les pétitionnaires demandent au gouvernement de prendre des mesures contre le danger clair et immédiat que représente le régime iranien pour la paix et la sécurité dans le monde et, de façon croissante et alarmante, pour le peuple iranien lui-même. Les pétitionnaires demandent plus particulièrement au gouvernement de lutter contre les quatre menaces que représente l'Iran: la menace nucléaire; la menace d'incitation au génocide, sanctionnée par l'État; la menace de terrorisme d'État; et la m ...[+++]

In particular, the petitioners urge the government to combat the Iranian four-fold threat: the nuclear threat; the threat of state-sanctioned incitement to genocide; the threat of state-sponsored terrorism; and the threat of massive domestic repression.


54. relève avec satisfaction que la peine de mort recule, et qu'elle a été totalement abolie en 2008 au Rwanda et en Ouzbékistan; salue le projet de code pénal en Iran, qui interdit les condamnations à mort par lapidation et presse le parlement iranien d'en achever l'examen afin que la lapidation soit totalement interdite; réprouve le fait que le régime iranien continue à condamner à mort et à exécuter des accusés de moins de 18 ans (en particulier ceux dont le seul "crime" au regard de la sharia est d'avoir com ...[+++]

54. Welcomes the fact that the death penalty is in retreat, having been abolished for all crimes in 2008 by Rwanda and Uzbekistan; welcomes the draft penal code in Iran, which prohibits stoning sentences, and urges the Iranian parliament to conclude the penal code so as to provide for the absolute prohibition of stoning; condemns the fact that the Iranian regime still sentences to death and executes defendants under the age of 18 (particularly those whose only "crime" under sharia law is having committed acts of homosexuality); str ...[+++]


Afin d'assurer la bonne mise en œuvre du régime de paiement unique prévu au titre III du règlement (CE) no 1782/2003, il importe que les États membres établissent un système d'identification et d'enregistrement garantissant la traçabilité des droits au paiement et permettant, notamment, un contrôle croisé entre les superficies déclarées dans le cadre du régime de paiement unique et les droits au paiement de chaque agriculteur et une vérification des différents droits au paiement à proprement parler.

In order to ensure a proper implementation of the single payment scheme as provided for in Title III of Regulation No 1782/2003, the Member States should establish an identification and registration system according to which the payment entitlements have to be traceable and which allows, inter alia, to cross-check areas declared for the purposes of the single payment scheme with the payment entitlements available to each farmer and between the different payment entitlements as such.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour le régime iranien proprement ->

Date index: 2024-09-19
w