Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour le luxembourg étant relativement » (Français → Anglais) :

[8] L'allocation financière pour le Luxembourg étant relativement modeste, les administrations nationales ont demandé que les crédits soient transférés sur le programme Interreg luxembourgeois.

[8] Since the resultant allocation for Luxembourg was relatively small, the national authorities asked for the money to be transferred to the Luxembourg INTERREG programme.


Cette période étant relativement courte, il est difficile de repérer des tendances constantes et d'évaluer les incidences de manière fiable.

This relatively short period makes it difficult to identify firm trends and to make a reliable assessment of the effects.


Quelque 56 000 tonnes d'élasmobranches sont capturées par les navires de l'UE dans cette région (Atlantique NO et NE, Méditerranée), principalement des pocheteaux, raies et petits requins démersaux, les captures de grands requins pélagiques étant relativement faibles.

Around 56,000 t of elasmobranchs are caught by EU vessels in this region (NW, NE Atlantic, including the Mediterranean), mostly consisting of demersal skates, rays and small sharks, with relatively low catches of large pelagic shark.


Chaque membre de la Commission se voit confier un portefeuille, certains portefeuilles étant relativement vastes et de nature horizontale, d'autres étant plus spécialisés.

Every Member of the Commission has a portfolio, some are broader and more horizontal, whilst others are more specialised.


Le budget central de l'UE étant relativement modeste (environ 1 % du PIB), les institutions de l'UE ne peuvent, à elles seules, agir de manière décisive.

Given that the central EU budget is relatively small (ca. 1 pct of GDP), the EU institutions as such cannot act decisively on their own.


La dimension «justice, liberté et sécurité» (JLS) étant relativement nouvelle, il est de plus en plus important pour l'Union de définir ses intérêts en matière de sécurité, sur le principe de la réciprocité, et de défendre très activement ses objectifs politiques tels que l'extension du programme américain d'exemption de visa aux nouveaux États membres.

Since the justice, freedom and security dimension is relatively new, the EU increasingly needs to define its security interests, based on reciprocity, and to promote vigorously its policy objectives such as extending the Visa Waiver Programme to the new Member States.


La ville de Luxembourg étant le centre dynamique de la région, les problèmes d'encombrement des routes ainsi que les difficultés liées aux zones suburbaines et les différences de développement entre zones urbaines et espaces ruraux revêtent une importance capitale.

With Luxembourg city as the dynamic centre of the region, the problems of traffic bottlenecks, sub-urbanisation and different development between urban and rural areas are of high priority.


Les fonds à gérer étant relativement peu importants par rapport au budget général de l'UE, il serait difficile de garantir l'efficacité par rapport aux coûts des structures administratives nécessaires pour assumer ces tâches.

Given the small volume of funding to be handled relative to the overall EU budget, it would be difficult to achieve cost-effectiveness in the administrative structures required to cope with these tasks.


souligne qu'il importe de renforcer le rôle d'orientation et de coordination du Conseil européen et de reconnaître l'importance des contributions des différentes formations du Conseil à l'élaboration des grandes orientations des politiques économiques; ces orientations devraient se concentrer davantage sur les conséquences à moyen et à long terme, la spécificité des processus de Cardiff et de Luxembourg étant préservée;

2. Underlines the importance of strengthening the guiding and co-ordinating role of the European Council, together with the recognition of the importance of the different Council formations' contributions to the preparation of the Broad Economic Policy Guidelines (BEPGs); these guidelines should become more focused on the medium- and long-term implications, safeguarding the specificity of the Cardiff and Luxembourg processes;


Ce domaine étant relativement nouveau, notamment dans les Fonds structurels:

As this is a relatively new area, especially in the Structural Funds :


w