Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour le canada de considérer cela sérieusement » (Français → Anglais) :

Le message que nous envoyons aux tribunaux, c'est qu'ils doivent considérer cela très sérieusement, tout comme ils considèrent sérieusement le droit des accusés à un procès équitable et le droit du public, y compris les médias, à jeter un regard sur notre système judiciaire.

We're sending the message that the court must be sure they give serious consideration to it, just as they do to the right of the accused to a fair trial and the right of the public, including the media, to openness and accessibility in relation to our justice system.


Monsieur le Président, la ministre considère cela sérieusement, mais pas le premier ministre.

Mr. Speaker, the minister considers this to be serious, but not the Prime Minister.


Toutefois, comme cela fait longtemps que nous n’avons plus adopté de résolution sur le Canada dans notre Parlement, nous devrions profiter de cette occasion pour considérer plus sérieusement la relation entre l’Europe et le Canada que ne le fait cette résolution.

However, because it is a long time since we have adopted a resolution on Canada in this House, we should take the opportunity to look more seriously at the relationship between Europe and Canada than this resolution does.


J. considérant que l'Union européenne, les États-Unis, l'Australie et le Canada continue de partager des inquiétudes sérieuses quant à la situation des droits de l'homme dans les mines de diamant de Chiadzwa (Marange), faisant état en particulier de violations des droits de l'homme commises par les forces de sécurité du Zimbabwe, et qu'ils répugnent en conséquence à accorder la certification du processus de Kimberley aux diamants des mines de Chiadzwa,

J. whereas the EU, the USA, Australia and Canada continue to share concerns about the human rights situation in the Chiadzwa (Marange) diamond fields, in particular relating to human rights abuses by members of the Zimbabwean security services, and are accordingly reluctant to grant Kimberley Process certification to Chiadzwa-mined diamonds,


M. Paul Perkins: Si je reviens à la position de Elliot, nous partageons complètement son point de vue sur l'attaque de l'ALENA et la nécessité pour le Canada de considérer cela sérieusement.

Mr. Paul Perkins: If I think of Elliot's thesis, going back, we're probably very much in support of what he says about the attack on NAFTA and the need for Canada to take that seriously.


F. considérant que de nombreuses ONG (Human Rights Watch, Global Witness et Partenariat Afrique Canada) ont exprimé des inquiétudes sérieuses quant à la situation des droits de l'homme à Chiadzwa, faisant état en particulier de violations des droits de l'homme commises par des membres des forces de sécurité du Zimbabwe,

F. whereas numerous international NGOs (including Human Rights Watch, Global Witness and Partnership for Africa-Canada) have raised serious concerns about the human rights situation in Chiadzwa, particularly in relation to human rights abuses by members of the Zimbabwean security forces,


On a réexaminé cela dans une certaine mesure et nous pensons qu'il est temps de considérer cela sérieusement, de vérifier entièrement la qualité des données qui s'y trouvent et d'élaborer un cadre meilleur pour indiquer quels renseignements doivent ou ne doivent pas y être versés.

They've done limited reviews, and we think it's time that they really take this seriously, do a complete review of the quality of the data in there, and develop a better framework to say what information should go in nor not go in.


Qui plus est, je considère que ce manque de transparence porte préjudice aux compagnies les plus respectueuses des normes de sécurité étant donné que ce respect n’est pas reconnu, que l’on ne sait pas quelles compagnies - plus sérieuses - assurent une meilleure qualité et que cela donne des possibilités aux compagnies moins sérieuses.

Furthermore, I believe that this lack of transparency is prejudicial to the companies which most respect the safety rules and since that respect is not known and the greater quality of the most serious companies is not known, it offers opportunities to those which are less serious.


Cela suppose que la politique de la femme soit prise en considération plus sérieusement dans les cinq prochaines années, qu'elle ne soit plus seulement ajoutée à toutes les politiques économiques et sociales, mais qu'elle soit mise en œuvre.

For this to be the case, women’s policy will have to be taken more seriously over the next five years and not just included in all political, economic and social programmes, but actually implemented.


J'espère que ces députés vont considérer cela sérieusement et, en fin de compte, décider de voter dans l'intérêt du public.

I hope they will give this due consideration and in the end decide to vote with the interests of the public.


w