Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour la méditerranée pourrait contribuer » (Français → Anglais) :

10. souligne qu'un dialogue renforcé sur les questions énergétiques en Méditerranée pourrait contribuer à favoriser la coopération régionale, promouvoir la stabilité régionale et garantir l'intégrité environnementale; propose par conséquent que l'Union européenne se lance plus résolument dans une diplomatie énergétique à l'égard de la région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord, telle que décrite dans l'Union de l'énergie;

10. Stresses that enhanced dialogue on energy-related issues in the Mediterranean could help spur regional cooperation, promote regional stability and ensure environmental integrity; suggests therefore that the EU engage more strongly in energy diplomacy in the MENA region, as outlined in the Energy Union;


45. souligne qu'un dialogue renforcé sur les questions énergétiques en Méditerranée pourrait contribuer à favoriser la coopération régionale, promouvoir la stabilité régionale et garantir l'intégrité environnementale; propose par conséquent que l'Union européenne se lance plus résolument dans une diplomatie énergétique à l'égard de la région MOAN, tel que décrit dans l'Union de l'énergie; souligne l'importance à la fois stratégique et économique de l'approvisionnement énergétique auprès des pays voisins méridionaux de l'Union européenne; salue la création de la plateforme gazière euro- ...[+++]

45. Stresses that enhanced dialogue on energy-related issues in the Mediterranean could help spur regional cooperation, promote regional stability and ensure environmental integrity; suggests, therefore, that the EU engage more strongly in energy diplomacy in the MENA region, as outlined in the Energy Union; stresses that supplying energy to countries in the EUʼs southern neighbourhood is important both strategically and in economic terms; welcomes the setting up of the Euro-Mediterranean ...[+++]


44. souligne qu'un dialogue renforcé sur les questions énergétiques en Méditerranée pourrait contribuer à favoriser la coopération régionale, promouvoir la stabilité régionale et garantir l'intégrité environnementale; propose par conséquent que l'Union européenne se lance plus résolument dans une diplomatie énergétique à l'égard de la région MOAN, tel que décrit dans l'Union de l'énergie; souligne l'importance à la fois stratégique et économique de l'approvisionnement énergétique auprès des pays voisins méridionaux de l'Union européenne; salue la création de la plateforme gazière euro- ...[+++]

44. Stresses that enhanced dialogue on energy-related issues in the Mediterranean could help spur regional cooperation, promote regional stability and ensure environmental integrity; suggests, therefore, that the EU engage more strongly in energy diplomacy in the MENA region, as outlined in the Energy Union; stresses that supplying energy to countries in the EUʼs southern neighbourhood is important both strategically and in economic terms; welcomes the setting up of the Euro-Mediterranean ...[+++]


Conformément à l'article 45, paragraphe 6, point e), de la directive 2014/59/UE, les autorités de résolution devraient évaluer la mesure dans laquelle le système de garantie des dépôts pourrait contribuer au financement de la résolution, en estimant le montant que le système de garantie des dépôts pourrait fournir de manière crédible et réalisable, au lieu de dépôts couverts, comme si ces derniers avaient été inclus dans le champ d'application du renflouement interne.

In accordance with point (e) of Article 45(6) of Directive 2014/59/EU, resolution authorities should assess the potential size of contributions to the cost of resolution from the deposit guarantee scheme by estimating the amount the deposit guarantee scheme could feasibly and credibly contribute in lieu of covered deposits, had they been included in the scope of bail in.


L’Union pour la Méditerranée pourrait contribuer de façon importante à la création de relations euro-méditerranéennes équilibrées et au renforcement de la confiance entre les pays dans cette région.

The Union for the Mediterranean may make a decisive contribution towards the creation of balanced Euro-Mediterranean relations and towards strengthening trust between countries in the area.


59. est d'avis que l'Union pour la Méditerranée pourrait contribuer à apaiser les tensions au Proche-Orient en encourageant des projets de coopération concrets dans l'ensemble de la région; souligne également que des mesures destinées à rétablir la confiance entre Palestiniens et Israéliens afin d'établir une paix juste et durable au Proche-Orient sont d'une extrême importance en vue de faciliter le fonctionnement adéquat de cette nouvelle institution;

59. Believes that the Union for the Mediterranean could contribute to the easing of tensions in the Middle East by promoting concrete cooperation projects for the whole region; at the same time, stresses that trust-building measures between Palestinians and Israelis in order to achieve a just and lasting peace in the Middle East are of the utmost importance to facilitate the appropriate functioning of this new institution;


On pourrait citer par exemple la protection de l'environnement, la sécurité du travail ou encore les transactions économiques et financières, comme des matières où le droit pénal pourrait contribuer à garantir le respect d'une politique de l'Union.

Examples are protection of the environment, safety at work and economic and financial transactions, as areas where criminal law could help to enforce a Union policy.


Toutefois, une méthode de coordination par laquelle les États membres appliquent des quotas nationaux et informent la Commission de la mise en œuvre et des résultats de ces politiques pourrait être bénéfique pour l’évaluation des besoins globaux du marché européen du travail et pourrait contribuer à la mise en place d’une politique communautaire commune en matière de migration légale ainsi qu’à une procédure plus efficace et mieux coordonnée qui serait à la fois dans l’intérêt des États membres et des personnes concernées.

However, a coordination method by which Member States making use of national quotas inform the Commission about the implementation and results of these policies could be beneficial in the assessment of the overall needs of the EU labour market and contribute to the shaping of a common EU legal migration policy and to a more efficient and better coordinated procedure which is both in the interest of Member States and of the persons concerned.


Néanmoins, on pourrait supposer qu’un accès plus effectif des victimes aux informations concernant les possibilités qui s’offrent à elles pourrait contribuer à améliorer la visibilité de la directive et son fonctionnement.

However, it may also be assumed that giving victims more effective access to information on the opportunities that are available would raise the Directive's profile and help it to work better.


Un débat à ce sujet organisé dans le cadre de la présente communication pourrait contribuer de manière appréciable à la détermination des modalités suivant lesquelles la prévention des déchets pourrait être incorporée dans la politique intégrée des produits.

Debate on such an approach in the framework of this Communication could be a useful contribution for understanding how the prevention of waste could be included in the Integrated Product Policy.


w