Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carnaval
Chambre des examens d'avocat
Champ de l'examen
Champ de l'examen limité
Commission cantonale des examens d'avocat
Commission d'examen
Commission d'examen des candidats au barreau
Commission d'examen du barreau
Commission d'examens des avocats
Commission des examens d'avocat
Délimitation de l'examen
Délimitation de l'examen limité
First Tuesday
Mardi gras
Mardi noir
Objet de l'examen
Objet de l'examen limité
Premier mardi du mois
Premiers mardis
Périmètre de l'examen
Périmètre de l'examen limité
Super Mardi

Traduction de «pour examen mardi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
















délimitation de l'examen | délimitation de l'examen limité | périmètre de l'examen limité | périmètre de l'examen | objet de l'examen limité | objet de l'examen | champ de l'examen limité | champ de l'examen

scope of the review | scope of a review


Commission d'examens des avocats (1) | Commission des examens d'avocat (2) | Commission cantonale des examens d'avocat (3) | Chambre des examens d'avocat (4) | Commission d'examen du barreau (5) | Commission d'examen des candidats au barreau (6) | Commission d'examens pour les aspirants au barreau (7) | Commission d'examen (8)

Lawyers' Examination Board
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je vais vous demander de m'autoriser à présenter un avis de motion sur cette question demain au Sénat, pour examen mardi.

I was going to ask the committee to authorize me to give notice of motion tomorrow in the chamber, which would be moved on Tuesday.


Si le comité réussit à terminer cet examen mardi, le projet de loi sera renvoyé à la Chambre des communes mercredi.

If the committee succeeds in completing it on Tuesday, the bill will be returned to the House on Wednesday.


Que le Comité adopte le plan de travail suivant jusqu'à la fin de juin: a) le jeudi 11 mai - Budget principal pour la Chambre des communes; b) le mardi 16 mai - Ordre de renvoi de la Chambre des communes du jeudi 16 mars 2000 concernant le caractère confidentiel du travail du conseiller législatif, témoin - Diane Davidson; c) le jeudi 18 mai - Budget principal - Élections Canada; d) le mardi 30 mai - Ordre de renvoi de la Chambre des communes du jeudi 16 mars 2000 concernant le caractère confidentiel du travail du conseiller lég ...[+++]

That the Committee adopt the following work plan to the end of June: a) Thursday, May 11 - Main Estimates for the House of Commons; b) Tuesday, May 16 - Order of Reference from the House of Commons of Thursday, March 16, 2000 concerning the confidentiality of the work of the Legislative Counsel, witness - Diane Davidson; c) Thursday, May 18, Main Estimates for Elections Canada; d) Tuesday, May 30 - Order of Reference from the House of Commons of Thursday, March 16, 2000 concerning the confidentiality of the work of the Legislative Counsel - consideration of a draft report; e) meetings in June to be on the Review of the Standing Order ...[+++]


Que, nonobstant l'ordre du Sénat adopté le mardi 31 janvier 2012, le mardi 15 mai 2012, le mardi 19 juin 2012 et le mardi 26 juin 2012, la date du rapport final du Comité sénatorial permanent des banques et du commerce relativement à son examen sur la Loi sur le recyclage des produits de la criminalité et le financement des activités terroristes (L.C. 2000, ch. 17) soit reportée du 31 décembre 2012 au 31 mars 2013.

That, notwithstanding the order of the Senate adopted on Tuesday, January 31, 2012, Tuesday, May 15, 2012, Tuesday, June 19, 2012, and Tuesday, June 26, 2012, the date for the final report of the Standing Senate Committee on Banking, Trade and Commerce in relation to its review of the Proceeds of Crime (Money Laundering) and Terrorist Financing Act (S.C. 2000, c.17) be extended from December 31, 2012 to March 31, 2013.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Que, nonobstant les ordres du Sénat adoptés le mardi 31 janvier 2012, le mardi 15 mai 2012 et le mardi 19 juin 2012, la date du rapport final du Comité sénatorial permanent des banques et du commerce relativement à son examen de la Loi sur le recyclage des produits de la criminalité et le financement des activités terroristes (S.C. 2000, ch. 17) soit de nouveau reportée du 29 juin 2012 au 31 décembre 2012.

That, notwithstanding the orders of the Senate adopted on Tuesday, January 31, 2012, Tuesday, May 15, 2012 and Tuesday, June 19, 2012, the date for the final report of the Standing Senate Committee on Banking, Trade and Commerce in relation to its review of the Proceeds of Crime (Money Laundering) and Terrorist Financing Act (S.C. 2000, c. 17) be further extended from June 29, 2012, to December 31, 2012.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour examen mardi ->

Date index: 2023-08-05
w