Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...se heurte à des difficultés sérieuses
Blessure sérieuse
Examiner des pare-brises endommagés
Inspecteur d'aliments endommagés
Inspectrice d'aliments endommagés
Joueur gravement blessé
Joueur sérieusement blessé
Joueuse gravement blessée
Joueuse sérieusement blessée
Perturbations sérieuses des marchés
Pénurie sérieuse
Sérieusement endommagé
Vérifier l'absence d'articles endommagés
équipe en sérieuses difficultés

Vertaling van "pour endommager sérieusement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


joueur sérieusement blessé [ joueuse sérieusement blessée | joueur gravement blessé | joueuse gravement blessée ]

seriously injured player


inspecteur d'aliments endommagés [ inspectrice d'aliments endommagés ]

food damage inspector


perturbations sérieuses des marchés

serious disruption of the market | serious market disruption




...se heurte à des difficultés sérieuses

.... meets with serious difficulties


vérifier l'absence d'articles endommagés

audit for damaged items | checking for damaged items | check for damaged items | checking for a damaged item


examiner des pare-brises endommagés

examine damaged windshield | scrutinise carefully danaged chips and cracks on windshields | examine damaged windshields | look at damaged windshields


équipe en sérieuses difficultés

team in serious trouble


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En outre, bien des projets achevés ont été sérieusement endommagés au cours des inondations de 2005.

Many completed projects were moreover seriously damaged during the 2005 floods.


Des études réalisées par IDC et le Harrison Group confirment que les logiciels piratés contiennent souvent des virus et des codes malveillants qui endommagent sérieusement les systèmes informatiques, engendrant ainsi des réparations coûteuses et une perte de productivité en raison d'un arrêt prolongé des activités.

There are studies by the IDC and the Harrison Group that confirm that pirated software frequently contains viruses and malicious code that causes serious damage to computer systems, resulting in expensive repairs and lost productivity due to extensive downtime.


En vertu de l'article 83.2, on pourrait l'accuser d'avoir enfreint l'article 81 du Code criminel, qui interdit la fabrication ou la possession d'une substance explosive dans l'intention de mettre la vie d'autrui en danger ou d'endommager sérieusement une propriété.

Section 83. 2 makes it possible to charge him with an offence under section 81 of the Criminal Code, which makes it an offence to make or possess an explosive substance with an intent to endanger life or cause serious property damage.


Par exemple, le délai excessif concernant l’approbation relative à l’utilisation des résidus des amidonneries Hercules endommage sérieusement la compétitivité de notre secteur du commerce des grains, et pourtant, la consommation humaine du GA 21, un produit génétiquement modifié issu de l’Argentine, a été approuvée dans l’UE, mais pas pour l’alimentation du bétail.

For example, the excessive delay in approving use of the corn by-product Hercules is severely damaging the competitiveness of our grain trade sector, yet GA 21, a GM product from Argentina, is approved in the EU for human consumption, but not for animal feed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'écosystème a été sérieusement endommagé du fait de la rupture du réservoir et des fuites de fioul et d'hydrocarbures du bateau, ce qui a provoqué un déversement dense de bitume "chapapote" sur trois plages de l'île d'Ibiza, entraînant leur fermeture pendant quelques jours.

Severe damage has been caused to the ecosystem owing to the rupturing of the vessel’s fuel tank and escape of fuel oil and mineral oil, and the subsequent dense tar-like spillages on three of the island’s beaches, which had to be closed for several days.


Si cela se vérifie, la situation est sérieuse: un concept apolitique tel que le dialogue interculturel est consciemment politisé pour des raisons obscures, endommageant donc l’image d’un État membre de l’Union européenne.

If this is true, the situation is serious, because an apolitical concept, such as the intercultural dialogue, is consciously politicized for obscure reasons, thus damaging the image of a European Union Member State.


Mais ce n’est pas tout, la région de Lublin, l’une des plus pauvres de Pologne et de l’Union européenne, a récemment été frappée par la sécheresse, des tempêtes, de grêle notamment, et des inondations, qui ont sérieusement endommagé les immeubles commerciaux et les habitations.

In addition to all this, the region around Lublin, which is one of the poorest regions in Poland and the European Union, has also recently experienced drought, hurricanes, hailstorms and flooding, which have caused serious damage to commercial buildings and housing.


Agissant au nom de l’Allemagne, le ministre allemand des finances vient juste de piétiner ce droit en rejoignant la France pour endommager sérieusement le Pacte de stabilité.

Acting in the name of Germany, the German finance minister has just trodden this law underfoot by joining with France in doing serious damage to the Stability Pact.


La Commission estime que la centrale de Vuotos et le lac artificiel risquent d'endommager sérieusement ces habitats et de perturber les oiseaux protégés, ce qui est contraire à la directive.

The Commission considers that the Vuotos power plant and the artificial lake would significantly damage these habitats and disturb the protected birds. This is contrary to the Directive.


Par ailleurs, le typhon no 8 de septembre dernier a endommagé sérieusement les provinces côtières du Centre-Nord Thanh Hoa, Ninh Binh et Nam Ha anéantissant les cultures de 28.970 familles.

Furthermore, in September this year, Typhoon No. 8 wreaked havoc on the coastal provinces of North-Central Thanh Hoa, Ninh Binh and Nam Ha, destroying the crops of 28 970 families.


w