Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée d'aujourd'hui
Armée de terre d'aujourd'hui
Débattre un point
Débattre une question
Jusqu'aujourd'hui
Jusqu'à aujourd'hui
Jusqu'à ce jour
Jusqu'à date
Jusqu'à maintenant
Jusqu'à présent
Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui
Page Aujourd'hui
Taux de fret à débattre
à ce jour
écran Aujourd'hui

Traduction de «pour débattre aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
débattre un point [ débattre une question ]

argue a question


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


Armée d'aujourd'hui [ Armée de terre d'aujourd'hui ]

Army of Today


jusqu'à maintenant | jusqu'à présent | à ce jour | jusqu'aujourd'hui | jusqu'à aujourd'hui | jusqu'à ce jour | jusqu'à date

up to date


Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]

Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]


page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui

Today page | Today screen


lorsque le Comité budgétaire est réuni pour débattre d'une question urgente

when the Budget Committee is convened to deliberate on a matter of urgency


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tel est l'appel que lance Mme Viviane Reding, vice-présidente de la Commission européenne, alors qu'elle s'apprête à débattre aujourd'hui avec les citoyens à Heidelberg, aux côtés de M. Winfried Kretschmann, ministre-président du land de Bade-Wurtemberg.

This is what the Vice-President of the European Commission, Viviane Reding, is calling for in the run-up to a discussion with citizens, which she and the Prime Minister of Baden-Württemberg, Winfried Kretschmann, will hold today, 16 July, in Heidelberg.


– (EN) Monsieur le Président, je vous suis reconnaissante pour l’occasion qui m’est donnée de débattre aujourd’hui du processus de paix au Moyen-Orient et je suis extrêmement intéressée d’entendre les députés à ce sujet.

– Mr President, I am grateful for the opportunity to have today’s debate on the Middle East peace process and I am extremely interested to hear from honourable Members on this.


– (PT) Nous sommes ici aujourd’hui pour débattre de ce qui a été présenté comme l’une des priorités majeures de la Commission, à savoir, la politique d’innovation, qui commence enfin à prendre forme au travers des partenariats en matière d’innovation et de ce projet-pilote sur le vieillissement actif et en bonne santé, dont nous devons débattre aujourd’hui.

– (PT) We are here today to discuss what has been presented as one of the major priorities for the Commission, namely, innovation policy, which is starting to take shape at last through innovation partnerships and this pilot project on active and healthy ageing, to be discussed here today.


Quatrièmement et dernièrement, les parlementaires doivent débattre aujourd'hui même et trouver une solution aujourd'hui à un problème qui aurait dû être résolu depuis des mois.

Fourth and finally, parliamentarians must hold a debate today and find a solution today for a problem that should have been dealt with months ago.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, permettez-moi de commenter trois questions importantes dont, selon moi, nous devons débattre aujourd'hui s'agissant de l'Iran.

However, let me make some comments on the three main issues that I think we have to discuss today in relation to Iran.


J'invoque le Règlement, monsieur le Président, pour demander le consentement unanime de la Chambre à l'égard de la motion suivante: Que, nonobstant tout article du Règlement ou usage habituel à la Chambre, l'on passe outre à l’avis requis pour débattre aujourd’hui du projet de loi C-18; que, lorsque la Chambre s’ajournera aujourd’hui, à condition que les projets de loi C-18 et S-2 aient été lus pour la troisième fois et adoptés, elle demeure ajournée jusqu’au lundi 28 janvier 2008, pourvu que, aux fins de l’article 28 du Règlement, elle soit réputée avoir siégé le jeudi 13 décembre et le vendredi 14 décembre 2007; et que, si l’étude de ...[+++]

Mr. Speaker, I rise on a point of order. I seek the unanimous consent of the House for the following motion: That, notwithstanding any Standing Order or usual practices of the House, the notice requirement to call Bill C-18 for debate today shall be waived; when the House adjourns today, and provided Bill C-18 and Bill S-2 have been read a third time and passed, it shall stand adjourned until Monday, January 28, 2008, provided that, for the purposes of Standing Order 28, it shall be deemed to have sat on Thursday, December 13 and Fri ...[+++]


Les trois directives dont nous devons débattre aujourd'hui et sur lesquelles il nous faudra rendre un vote demain entendent bien vaincre la fragmentation des marchés financiers européens, accroître leur attractivité et leur compétitivité, tout en renforçant la stabilité financière et la protection des consommateurs.

The three directives that we are discussing today and voting on tomorrow aim to overcome the fragmentation of Europe's financial markets, to enhance their attractiveness and competitiveness, and at the same time also to strengthen financial stability and consumer protection.


Je remercie la présidence de nous avoir donné la possibilité de débattre aujourd'hui.

I thank the Presidency for giving us the possibility of today's discussion.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, permettez-moi de m'alarmer sérieusement de la première lecture de ce rapport dont nous avons à débattre aujourd'hui, et cela malgré le travail remarquable de notre collègue, Monsieur Meijer, dont nous soutiendrons par ailleurs la plupart des amendements.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to express my serious concern regarding the first reading of this report that we are to debate today, even in spite of the remarkable work that Mr Meijer has done.


Je vous remercie de votre invitation et de la possibilité qui m'est offerte de débattre aujourd'hui avec vous de l'avenir des zones rurales et de nos agriculteurs.

Thank you for inviting me here today and for giving me the opportunity to discuss with you the future of our farmers and rural areas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour débattre aujourd ->

Date index: 2022-04-06
w