Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder l'exécution en nature
Acquiescer
Affecter en garantie
Congédier
Constituer une sûreté
Donner acquiescement
Donner congé à
Donner des arrhes
Donner en fiducie
Donner en gage
Donner en garantie
Donner en nantissement
Donner en témoignage
Donner l'alarme
Donner l'alerte
Donner le préavis
Donner sa démission
Donner son acquiescement
Donner un cautionnement à la grosse
Donner un témoignage d'opinion
Donner une sûreté
Déposer sous serment
Exprimer des opinions comme témoignages
Faire un témoignage d'opinion
Fournir un cautionnement à la grosse
Fournir un témoignage sous forme d'opinion
Fournir une contrepartie
Fournir une contrepartie à titre onéreux
Gager
Nantir
Organisation véritablement au service de la clientèle
Poste véritablement vacant
Prononcer un jugement
Présenter une preuve sous forme d'opinion
Reconnaître peu de force probante à la preuve
Relever de ses fonctions
Remercier
Rendre
Rendre
Rendre témoignage
Rendre un jugement
Société d'appartenance véritablement communautaire
Témoigner
Témoigner oralement
Témoigner sous serment
Véritablement actif dans le secteur en cause

Vertaling van "pour donner véritablement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
accorder l'exécution en nature | constituer une sûreté | déposer sous serment | donner des arrhes | donner en fiducie | donner en témoignage | donner un cautionnement à la grosse | donner un témoignage d'opinion | donner une sûreté | exprimer des opinions comme témoignages | faire un témoignage d'opinion | fournir un cautionnement à la grosse | fournir un témoignage sous forme d'opinion | fournir une contrepartie | fournir une contrepartie à titre onéreux | présenter une preuve sous forme d'opinion | prononcer un ...[+++]

give give


société d'appartenance véritablement communautaire

company which really belongs to the Community


Définition: Trouble caractérisé par des impossibilités répétées à résister aux impulsions de vol d'objets. Les objets ne sont pas volés pour leur utilité immédiate ou leur valeur monétaire; le sujet peut, au contraire, soit les jeter, soit les donner, soit encore les entasser. Ce comportement s'accompagne habituellement d'un état de tension croissante avant l'acte et d'un sentiment de satisfaction pendant et immédiatement après la ...[+++]

Definition: Disorder characterized by repeated failure to resist impulses to steal objects that are not acquired for personal use or monetary gain. The objects may instead be discarded, given away, or hoarded. This behaviour is usually accompanied by an increasing sense of tension before, and a sense of gratification during and immediately after, the act.


congédier | donner congé à | donner le préavis | donner sa démission | relever de ses fonctions | remercier

to discharge | to dismiss | to fire | to sack


donner en gage | nantir | gager | donner en nantissement | donner en garantie | affecter en garantie

pledge




organisation véritablement au service de la clientèle

customer service organization


véritablement actif dans le secteur en cause

actively engaged in the industry


acquiescer | donner acquiescement | donner son acquiescement

assent


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La protection des droits consacrés dans la Charte des droits fondamentaux doit guider l'ensemble des initiatives législatives et des politiques de l'Union. Il convient de donner plein effet à cette charte en concrétisant véritablement les droits qu'elle énonce.

The protection of the rights enshrined in the Charter of Fundamental Rights, which should become the compass for all EU law and policies, needs to be given full effect and its rights made tangible and effective.


J’attribue cet échec en partie à la relative lenteur du Conseil, mais aussi au fait qu’il ne semble pas disposé à donner véritablement suite aux arguments que nous formulons. Je vous demande donc, chers collègues, d’approuver le rapport tel qu’adopté en commission, en espérant que la nouvelle présidence parviendra à convaincre les États membres de prendre davantage notre avis en considération.

So I am asking my colleagues to endorse the report, as adopted in committee, and hopefully the new presidency will be able to persuade Member States to take our opinion more carefully into account.


D'une manière générale, ce que je souhaite dire à M. Ortega, c'est que, nonobstant les difficultés liées au retard de mise en œuvre du traité de Lisbonne sous la présidence française, nous allons essayer de donner véritablement une nouvelle dimension à ces politiques et de faire en sorte que leurs dimensions horizontales se traduisent le plus possible sur le plan concret.

What I want to say to Mr Ortega in general is that, notwithstanding the difficulties linked to the delay in the implementation of the Lisbon Treaty under the French Presidency, we are going to try to genuinely add a new dimension to these policies and to ensure that their horizontal dimensions are reflected as far as possible in concrete actions.


considérant que le commissaire aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe a demandé aux autorités hongroises de tenir compte, lors du réexamen de la législation sur les médias, des normes du Conseil de l'Europe sur la liberté d'expression et le pluralisme des médias, des recommandations pertinentes du Comité des ministres et de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, et notamment des normes contraignantes qui figurent dans la Convention européenne des droits de l’homme et la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme; qu'il a épinglé l'utilisation de définitions peu claires qui peuvent ...[+++]

whereas the Council of Europe Commissioner for Human Rights called on the Hungarian authorities, when reviewing the media law, to take account of Council of Europe standards on freedom of expression and media pluralism, the relevant recommendations of the Committee of Ministers and the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, and, in particular, the binding standards set out in the ECHR and the case law of the European Court of Human Rights; whereas he referred to the use of unclear definitions which are open to misinterpretation, the establishment of politically unbalanced regulatory machinery with disproportionate powers which ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
propose de donner une dimension véritablement «territoriale» au partenariat oriental et, dès lors, appelle les États membres de l'UE et les pays partenaires, notamment la Géorgie, à conclure un accord multilatéral permettant d'assurer le fonctionnement des groupements européens de coopération territoriale (GECT) dans la région couverte par le partenariat oriental, dont la Géorgie.

proposes developing a truly territorial dimension for the Eastern Partnership and, accordingly, urges the EU Member States and its partner countries, including Georgia, to sign a multilateral agreement enabling the implementation of a European Grouping of Territorial Cooperation (EGTC) in the Eastern Partnership region, which includes Georgia.


La protection des droits consacrés dans la Charte des droits fondamentaux doit guider l'ensemble des initiatives législatives et des politiques de l'Union. Il convient de donner plein effet à cette charte en concrétisant véritablement les droits qu'elle énonce.

The protection of the rights enshrined in the Charter of Fundamental Rights, which should become the compass for all EU law and policies, needs to be given full effect and its rights made tangible and effective.


Le Conseil doit fixer des priorités et, ce faisant, donner véritablement forme à la stratégie de Lisbonne.

The Council must set priorities, thus giving true shape to the Lisbon Strategy.


- donner une dimension véritablement européenne à la politique de retour en assurant une pleine reconnaissance mutuelle des décisions de retour;

- Give a genuine European dimension to return policy by ensuring full mutual recognition of return decisions;


L’Union doit investir, se donner véritablement les moyens nécessaires, et donner de véritables moyens à ces fragiles États, pour que les tensions sécessionnistes qui les agitent dans l’Ossétie du Sud, l’Abkhazie, et l’Adjarie, par exemple, s’apaisent, permettant le rétablissement d’une paix durable, fondée sur des statuts adaptés.

The Union must invest, really give itself the necessary resources and give real resources to these fragile states, so that the secessionist tensions that are causing difficulties in South Ossetia, Abkhazia and Adzharia, for example, will die down, allowing a lasting peace to be established, based on appropriate statutes.


- de donner la priorité à des activités en rapport avec les autorisations uniques, y compris l’opérateur économique agréé (OEA) et l'autorisation unique pour les procédures simplifiées (AUPS), et de travailler pour une reconnaissance et une application véritablement uniformes de ces concepts à travers l’ensemble de l’UE;

- Prioritise activities concerning single authorisations, including the Authorised Economic Operator (AEO) and Single Authorisations for Simplified Procedures (SASP), and work towards truly uniform recognition and application of these concepts across the entire EU.


w