Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achèvement d'affectation
Achèvement de votre affectation
Bon travail continuez
CONFIDENTIEL UE
Choisissez votre appareil personnel
Choisissez votre propre appareil
Continuez de bien travailler
Continuez votre bon travail
Corriger
Corriger provisoirement
Corriger temporairement
Corrigé des influences conjoncturelles
Corrigé des influences cycliques
Corrigé des variations climatiques
Corrigé des variations météorologiques
Déconjoncturalisé
Fin d'affectation
Fin de votre affectation
Maintenez votre bon travail
Note ce débat portera sur des points classifiés
Notre dette envers vous
Notre engagement envers vous
Poursuivez votre bon travail
Réparer
SAP
SECRET UE
Sélectionnez votre appareil personnel
Terme d'affectation
Terme de votre affectation
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dépôt chez nous

Vertaling van "pour corriger votre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


fumer nuit gravement à votre santé et à celle de votre entourage

smoking seriously harms you and others around you


votre médecin ou votre pharmacien peuvent vous aider à arrêter de fumer

your doctor or your pharmacist can help you stop smoking


corriger temporairement | corriger provisoirement | corriger | réparer

fix


continuez de bien travailler [ poursuivez votre bon travail | maintenez votre bon travail | continuez votre bon travail | bon travail continuez ]

keep up the good work


sélectionnez votre appareil personnel | SAP | choisissez votre appareil personnel | choisissez votre propre appareil

choose your own device | CYOD


achèvement d'affectation [ terme d'affectation | fin d'affectation | achèvement de votre affectation | terme de votre affectation | fin de votre affectation ]

finalization of assignment [ finalization of your assignment ]


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


corrigé des influences conjoncturelles [ corrigé des influences cycliques | déconjoncturalisé ]

cyclically adjusted [ cyclically adjusted basis ]


corrigé des variations climatiques | corrigé des variations météorologiques

weather corrected
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Ian Murray: Lorsqu'on aura corrigé ce problème de l'an 2000—je ne dis pas «résolu», mais plutôt «corrigé»—non seulement dans votre secteur, mais dans les sociétés d'ascenseurs, chez les lignes aériennes, etc., est-ce qu'on saura éviter un tel problème dans l'avenir?

Mr. Ian Murray: Once this year 2000 problem is remedied—I won't say solved, but let's say a remedy has been found—not just in your industry, but the elevator companies, the airlines and everybody else, will we have learned a lesson about technology so that, as a result, this will never happen again?


Par ailleurs, je vous remercie pour votre question, car cela va m'éviter de devoir invoquer une question de privilège pour faire corriger la transcription.

In fact, I thank you for your question because, as a result, I will not have to raise a question of privilege to correct the transcript.


Le sénateur Carignan : Il m'apparaît important de corriger une partie de votre commentaire.

Senator Carignan: I think it is important to correct one aspect of your comment.


L'honorable Claude Carignan (leader du gouvernement au Sénat) : Sénateur Smith, pour corriger votre préambule, nous n'avons pas de leçon à recevoir du Parti libéral du Canada en matière d'organisation électorale, particulièrement suite au scandale des commandites

Hon. Claude Carignan (Leader of the Government): Senator Smith, in response to your preamble, we have nothing to learn from the Liberal Party of Canada when it comes to organizing elections, especially in light of the sponsorship scandal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le sénateur Carignan : Sénatrice, j'aimerais répondre à votre question en corrigeant l'affirmation que vous faites au niveau de l'assurance-emploi, particulièrement à l'Île-du-Prince-Édouard.

Senator Carignan: Senator, I would like to answer your question by correcting your statement about Employment Insurance, particularly in Prince Edward Island.


Néanmoins, votre rapporteure pour avis estime qu'il est nécessaire d'apporter un certain nombre de modifications pour veiller à ce que les déséquilibres et les divergences entre les États membres soient décelés, évités ou, en dernier recours, corrigés de façon efficace.

However, your rapporteur considers that a number of modifications are necessary in order to ensure that imbalances and divergences between Member States are detected, prevented or ultimately corrected in an efficient manner.


Dans l'ensemble, votre rapporteure pour avis partage l'avis de la Commission selon lequel il importe de mettre au point une nouvelle procédure structurée pour prévenir et corriger les déséquilibres macroéconomiques préjudiciables dans chaque État membre.

In general, your rapporteur shares the Commission’s view that it is necessary to develop a new structured procedure for prevention and correction of adverse macroeconomic imbalances in every Member State.


Notre commissaire chargé des affaires étrangères devra travailler avec Condoleezza Rice, mais je vous rappellerai, Monsieur le Président, que vous avez déclaré au moment de votre investiture que nous voulions discuter avec les États-Unis d’égal à égal. Ce que nous attendons de votre Commission, ce n’est pas une espèce de politique antiaméricaine - ce qui serait ridicule - mais une politique indépendante qui nous permette d’être fiers d’être européens et de collaborer en toute confiance avec l’Amérique, en la ...[+++]

Our Commissioner with responsibility for foreign relations will have to work together a great deal with Condoleezza Rice, but let me recall what you, Mr President, said at the outset of your Presidency, that we wanted to work together with America as equals, and what we expect of your Commission is not some kind of anti-American policy, which would be foolish, but we do expect an independent policy, one that can enable us to be proud of it as Europeans and to work confidently together with America, correcting it where it makes mistake ...[+++]


- Nous prenons note du sens de votre vote, ce sera corrigé.

– We take note of how you voted, which will be corrected.


Je voudrais tout d'abord souligner le caractère particulier des négociations d'adhésion à l'OMC et tenter de corriger l'impression - que crée votre rapport, Monsieur Gahrton - qu'il s'agit de quelque chose que nous aurions mené de manière excessivement unilatérale.

I would, firstly, like to stress the special nature of negotiations for accession to the WTO and try to correct the impression – created by your report, Mr Gahrton – that it is something which we have handled in an excessively unilateral fashion.


w