Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Civitas et princeps cura nostra
Corriger
Corriger provisoirement
Corriger temporairement
Corrigé des influences conjoncturelles
Corrigé des influences cycliques
Corrigé des variations climatiques
Corrigé des variations météorologiques
Corrigé en hausse
Corrigé à la hausse
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Déconjoncturalisé
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dépôt chez vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Réparer
Révisé en hausse
Révisé à la hausse
Votre dette envers nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "pour corriger notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


corriger temporairement | corriger provisoirement | corriger | réparer

fix


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


corrigé des influences conjoncturelles [ corrigé des influences cycliques | déconjoncturalisé ]

cyclically adjusted [ cyclically adjusted basis ]


corrigé à la hausse | révisé en hausse | corrigé en hausse | révisé à la hausse

revised upward


corrigé des variations climatiques | corrigé des variations météorologiques

weather corrected
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'une des principales réformes qui s'impose, c'est corriger notre système électoral dysfonctionnel.

A key needed reform is to fix our dysfunctional voting system.


Le projet de loi C-23 ne ferait rien pour corriger notre système non démocratique.

Bill C-23 would do nothing to fix our undemocratic system.


L’heure est venue de corriger notre erreur et, dans le cas de l’Ukraine, la meilleure façon de procéder est de soutenir ce rapport, de soutenir le développement accru des relations entre l’Ukraine et l’UE et de donner à l’Ukraine des perspectives claires par rapport à l’UE - des perspectives qui ne devraient à l’évidence pas exclure l’adhésion, une fois que toutes les conditions en ce sens auront été remplies.

It is time that we now corrected this mistake, and in the case of Ukraine the best way of doing that is to support this report, support the further development of relations between Ukraine and the EU and give Ukraine clear prospects in relation to the EU – prospects that obviously should not exclude membership once all the conditions for membership have been complied with.


Nous devrions envisager de corriger notre déficit en matière de transport et d'infrastructure en augmentant les fonds consacrés au transport, afin de nous doter de meilleurs liens entre la côte du Labrador et l'île de Terre-Neuve.

We should be looking to repair our transportation deficit, our infrastructure deficit, by providing more of that transportation funding so that we can have better linkages between the Labrador coast and Newfoundland itself.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La ministre de la Coopération internationale pourrait-elle dire à la Chambre ce qu'elle propose de faire pour corriger notre stratégie d'intervention à Kandahar et mener cette mission. La ministre de la Coopération internationale a la parole.

Will the Minister of International Cooperation tell the House how she proposes to get the aid situation in Kandahar under control and lead this mission The hon. the Minister of International Cooperation.


Il est également primordial pour notre commission que les passagers aient l’occasion de corriger des données incorrectes rapidement, efficacement et indépendamment et qu’il y ait un processus judiciaire clair aux États-Unis.

It is also extremely important to our committee that passengers be given the opportunity of having incorrect data corrected promptly, efficiently and independently and that there be a clear judicial process in the US.


Je pense que nous pouvons améliorer ce texte, je crains que notre Parlement ne l'abîme s'il suit sa commission économique et monétaire et j'espère que le vote demain permettra de corriger le tir.

I think we can improve the text but I am afraid that Parliament will ruin it if it supports the opinion of the Committee on Economic and Monetary Affairs, and I hope that the vote tomorrow will enable us to make the necessary adjustments.


Les propositions d'amendement déposées par le rapporteur, notre collègue M. Jové Peres, méritent donc notre soutien, dans la mesure où elles visent à corriger les positions inacceptables de la Commission, notamment pour ce qui est de ses propositions contre l'augmentation des aides aux agriculteurs, le relèvement des seuils et la restitution des limites des aides aux organisations de producteurs.

The amendments tabled by the rapporteur, Mr Jové Peres, therefore deserve our support, since they seek to correct the unacceptable views held by the Commission, specifically in its proposals against increasing aid to farmers, on increasing thresholds and on resetting ceilings for aid to producer organisations.


- (ES) Monsieur le Président, le nouvel accord de coopération signé à Cotonou représente une excellente occasion pour corriger les déficiences constatées au cours du précédent et pour clarifier des concepts et des normes d'action dans des cas particuliers de notre coopération avec les pays ACP, par exemple, dans celui qui a donné naissance à la communication de la Commission qui nous occupe ici et aux rapports des collègues Van Hecke et Maes, autrement dit, à ce qui doit se passer lorsqu'un pays associé se voit im ...[+++]

– (ES) Mr President, the new cooperation Agreement signed in Cotonou represents an ideal opportunity to correct the deficiencies noted in previous measures and to clarify concepts and standards for action in specific situations in which we cooperate with the ACP Countries, for example, in the situation that gave rise to the Commission Communication which concerns us here and to the reports by Mr Van Hecke and Mrs Maes, that is, what should happen when an associate country is involved in armed conflict.


Monsieur le Président, je pense que mon collègue libéral, dont je partage complètement l'avis sur cette question, voudra peut-être corriger notre collègue du Bloc québécois qui a affirmé que la motion adoptée par cette Chambre reconnaissait le Québec comme nation.

Mr. Speaker, I would think that my Liberal friend, with whom I agree completely on this issue, would want to be correcting our friend from the Bloc Québécois who referred to the motion that was passed in this House as referring to a Quebec nation.


w