Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour conclure permettez-moi de remercier mme christel " (Frans → Engels) :

Pour conclure, permettez-moi de remercier Mme Christel Schaldemose et les autres rapporteurs pour leur collaboration constructive, qui nous a permis d’harmoniser la terminologie, les procédures et les modèles d’évaluation de la conformité pour que nous puissions les utiliser dans le cadre de la révision des directives sectorielles, notamment la très attendue directive sur la sécurité des jouets, à la satisfaction de tous les consommateurs européens.

In conclusion, may I thank Mrs Christel Schaldemose and the other rapporteurs for constructive cooperation that has helped us to unify the terminology, processes and models of assessing compliance so that we can use them in the revision of sectoral directives, in particular the long-awaited Toys Directive, to the satisfaction of all European consumers.


Pour conclure, permettez-moi de remercier tous ceux et celles qui ont contribué au présent rapport, mais je voudrais plus particulièrement remercier Mme Pack, qui déploie une telle énergie au sein de l’Assemblée pour intégrer les Balkans dans l’Europe.

To conclude, I would like to thank all those who have contributed to this report, but I would especially like to single out Mrs Pack, the dynamo driving so much of this House’s approach to bringing the Balkans into Europe.


Permettez-moi de remercier les témoins, M. Sandhu, Mme Figg et Mme Daley d'être venus discuter avec nous du sujet important qui nous occupe en ce moment au Comité de la citoyenneté et de l'immigration.

I'd just like to thank the witnesses, Mr. Sandhu, Ms. Figg, and Ms. Daley, for coming here today and talking about the important issues that we've been discussing here in the citizenship and immigration committee.


Pour conclure, permettez-moi de remercier Mme Berger pour la grande minutie avec laquelle elle a examiné les différents amendements et, ce faisant, la signification importante qu'elle a donnée à son rapport.

May I, to finish off, thank Mrs Berger for the great care she has taken in studying the different amendments and for having, in that way, added an important degree of meaning to her report?


Pour conclure, permettez-moi de remercier sincèrement le Parlement pour son attitude vis-à-vis de ce rapport.

In conclusion, I should like again sincerely to thank this Parliament for its attitude on this report.


- (PT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, au nom de la Commission, permettez-moi de remercier Mme la baronne Ludford et Mme Margot Kessler pour le travail fouillé qu’elles ont présenté aujourd’hui au Parlement européen.

– (PT) Mr President, ladies and gentlemen, on behalf of the Commission I should like to thank the rapporteurs, Baroness Ludford and Mrs Kessler, for the detailed work that they have presented to the European Parliament today.


Mme Veronica Dewar: Oui, mais pour conclure, permettez-moi de dire qu'au nom de tous les Inuits du Canada, je demande que des ressources financières suffisantes soient affectées de façon à ce que, par le truchement des organismes qui nous représentent, nous ayons accès aux ressources et aux possibilités qui sont essentielles pour nous permettre d'atteindre nos objectifs.

Ms. Veronica Dewar: Yes, but in closing, on behalf of all Inuit in Canada, I would ask that adequate financial resources be allocated to ensure that we have, through our representative organizations, access to opportunities and resources that are essential to help us to meet your objectives.


Le président : Chers collègues, s'il n'y a plus d'autres questions, permettez-moi de remercier en votre nom M. Michaud, Mme Beauregard, M. Bisson et Mme Goldthorp du temps qu'ils nous ont consacré.

The Chair: Colleagues, if there are no more questions, let me, on your behalf, thank Mr. Michaud, Ms. Beauregard, Mr. Bisson and Ms. Goldthorp for their time.


Mme Raymonde Folco (secrétaire parlementaire de la ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Madame la Présidente, permettez-moi de remercier le député de Palliser pour la question qu'il a posée à la ministre du Développement des ressources humaines, il y a quelques jours.

Ms. Raymonde Folco (Parliamentary Secretary to Minister of Human Resources Development, Lib.): Madam Speaker, allow me to thank the hon. member for Palliser for the question he asked the Minister of Human Resources Development a few days ago.


Mme Jocelyne Girard-Bujold: Monsieur le Président, permettez-moi de remercier mon collègue du Bloc québécois.

Ms. Jocelyne Girard-Bujold: Mr. Speaker, let me first thank my Bloc Quebecois colleague.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour conclure permettez-moi de remercier mme christel ->

Date index: 2025-03-04
w