Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arriération mentale moyenne
D'autant que
Entreprise employant surtout des capitaux
Entreprise employant surtout la main-d'oeuvre
Il coulera beaucoup d'eau sous les ponts.
Il coulera de l'eau sous les ponts.
Il passera beaucoup d'eau sous les ponts.
Il passera de l'eau sous les ponts.
Milieu de table
Ornement de table
Surtout
Surtout de table
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Surtout thermique et antimétéorite

Vertaling van "pour beaucoup surtout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


un puits donne beaucoup d'eau; une fouille donne beaucoup d'eau

a well, an excavation makes much water


surtout | surtout de table | milieu de table | ornement de table

epergne | centerpiece | centrepiece




Définition: Q.I. de 35 à 49 (chez les adultes, âge mental de 6 à moins de 9 ans). Aboutira vraisemblablement à d'importants retards de développement dans l'enfance mais beaucoup peuvent acquérir des aptitudes scolaires et un certain degré d'indépendance et les capacités suffisantes pour communiquer. Les adultes auront besoin d'un soutien, de niveaux variés, pour travailler et vivre dans la communauté. | arriération mentale moyenne

Definition: Approximate IQ range of 35 to 49 (in adults, mental age from 6 to under 9 years). Likely to result in marked developmental delays in childhood but most can learn to develop some degree of independence in self-care and acquire adequate communication and academic skills. Adults will need varying degrees of support to live and work in the community. | moderate mental subnormality


Il passera beaucoup d'eau sous les ponts. [ Il passera de l'eau sous les ponts. | Il coulera beaucoup d'eau sous les ponts. | Il coulera de l'eau sous les ponts. ]

Much water will have flowed under the bridge.


entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

labour-intensive firm | labour-intensive undertaking


entreprise employant surtout des capitaux

capital-intensive firm | capital-intensive undertaking




surtout thermique et antimétéorite

extravehicular integral thermal meteoroid cover
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La pauvreté me préoccupe beaucoup, surtout la pauvreté chez les aînés.

Poverty is a big concern for me, especially poverty among seniors.


Monsieur le Président, comme on le sait, le projet de loi C-55 m'intéresse beaucoup, surtout parce qu'il révèle et illustre tout l'échec du gouvernement conservateur.

Mr. Speaker, as we know, Bill C-55 is of great interest to me, particularly because it reveals and illustrates the extent of the Conservative government’s failure.


Cinq pour cent, ça a l’air beaucoup, surtout pour ceux d’entre nous qui devront se tourner vers leurs capitales respectives et expliquer qu’il nous faut 5 % de plus.

Five percent sounds like a lot, at least it does if we go home to our own capital cities and explain that we need another 5%.


Monsieur le Président, le débat d'aujourd'hui m'intéresse beaucoup, surtout les questions liées aux femmes.

Mr. Speaker, I am very interested in this debate today, especially with regard to women.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enlever un droit purement par volonté politique est une option risquée qui me préoccupe beaucoup, surtout lorsque j'associe cette mesure à d'autres qui sont prises par le gouvernement.

To remove a right purely because of political will is a slippery slope that concerns me greatly, especially when I attach that to other things the government is doing.


La situation nous préoccupe beaucoup, surtout quant à son impact négatif sur la commission des Droits de l’homme.

We are very concerned about this development and its negative impact on the Commission on Human Rights.


Cela me préoccupe beaucoup, surtout depuis le dernier recensement qui a montré qu'il y avait une migration incroyable des petites collectivités vers les grands centres, particulièrement Montréal, Toronto, Calgary et Vancouver.

It is a big concern for me, especially since the last census came out and showed that there is an incredible migration from smaller communities to bigger communities, in fact to four specific communities: Montreal, Toronto, Calgary and Vancouver.


Je sais que le Parlement vous a écouté avec beaucoup d’attention, surtout votre dernière phrase.

I know that Parliament has paid very close attention to your words, and to your last sentence in particular.


Le nombre de Conseils sectoriels est certes probablement trop élevé, mais c'est surtout le manque de coordination entre ces Conseils sectoriels qui fait qu'à la différence du Parlement européen, où toute décision finale est prise par l'Assemblée plénière, la branche "Conseil" du législateur a sans doute, par nature, beaucoup plus de mal à coordonner ses différentes décisions.

Admittedly, the number of sectoral Councils may be too high, but it is primarily the lack of coordination between these sectoral Councils, which means that, unlike the European Parliament, in which the Assembly takes the final decision, the Council arm of the legislator has much more difficulty in coordinating its various decisions.


Monsieur le Commissaire - et Mme Ferrer l'a très bien dit il y a un instant -, nous devons parfois passer de la béatitude aux livres de comptabilité et c'est pourquoi nous devons soutenir l'action de la Commission dans une programmation adéquate, dans une action efficace et, surtout, dans une action de l'Union européenne qui soit visible, claire, transparente et à laquelle participent - comme l'a rappelé Mme Bonino - les organisations non gouvernementales, qui ont beaucoup à dire et ...[+++]

Commissioner – Mrs Ferrer expressed this very well a moment ago – sometimes we need to move on from beatitudes to balance sheets and we must therefore support the Commission's action with adequate programming, effective action and, in particular, visible, clear, transparent action by the European Union with the participation – as Mrs Bonino stated – of the non-governmental organisations, which have a lot to say and contribute from this point of view.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour beaucoup surtout ->

Date index: 2021-04-10
w