Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour avis était notre collègue " (Frans → Engels) :

C'est également l'avis de notre collègue, l'ancien sénateur Pierre De Bané, qui a eu l'occasion, à plusieurs reprises et sur diverses tribunes, d'exprimer sa vision au sujet des manquements de CBC/ Radio-Canada sur la question du « partage d'une conscience et d'une identité nationales ».

That is also the opinion of our colleague, former Senator Pierre De Bané, who had the opportunity on several occasions and at various forums to share his thoughts on the CBC's failure to " contribute to shared national consciousness and identity" .


C'était notre collègue, la députée de Trinity—Spadina qui, lors de la dernière législature, a demandé comment on pouvait se protéger.

It was our colleague, the member for Trinity—Spadina, who in the last Parliament asked how one could protect oneself.


À l’époque, le premier ministre du Canada, le très honorable Pierre Elliott Trudeau, et le secrétaire d’État responsable du dossier — je crois que c’était notre collègue, le sénateur Serge Joyal —, malgré le fait qu’il s’agissait d’une situation qui relevait de la législature du Manitoba, avaient fermement appuyé les francophones de cette province.

Despite the fact that this situation fell under the Manitoba legislature's jurisdiction, the Prime Minister of Canada at the time, the Right Honourable Pierre Elliott Trudeau, and the then secretary of state, who I believe was our colleague Senator Serge Joyal, demonstrated their strong support for Alberta's francophonie.


– (FR) Monsieur le Président, vous avez sollicité l'avis de notre collègue Jo Leinen en premier, pour essayer de vous donner notre sentiment.

– (FR) Mr President, you asked for the opinion of our colleague Mr Leinen first, in order to find out our feelings on this.


J'estime qu'il lui incombe de suivre l'avis de notre collègue du Bloc et de demander au commissaire à l'éthique de déterminer s'il peut présenter une telle motion.

I think it might behoove him to follow the advice from our colleague from the Bloc and investigate the propriety of this, in terms of him moving the motion, with the Ethics Commissioner.


- (ES) Monsieur le Président, en réalité, le rapporteur pour avis était notre collègue, Mme Wallis, que j'ai dû remplacer, de manière très imparfaite, étant donné qu'elle ne peut être ici aujourd'hui.

– (ES) Mr President, in reality the draftsperson of the opinion was our colleague, Mrs Wallis, for whom I am a very unworthy replacement, since she cannot attend today.


- (PT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, Madame la Commissaire, le rapport à l’examen aujourd'hui résulte non seulement du travail de la commission de l'emploi et des affaires sociales, mais aussi des importantes contributions apportées par la commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation, des médias et des sports, à travers l’avis de notre collègue Konstantinos Alyssandrakis, et par la commission des droits de la femme et de l'égalité des chances, à travers l’avis de notre collègue Joke Swiebel.

– (PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the report we are discussing today is the result not only of the work of the Committee on Employment and Social Affairs, but also of the major contributions made by both the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport, by means of the opinion delivered by Mr Alyssandrakis, and by the Committee on Women’s Rights and Equal Opportunities, by means of the opinion delivered by Mrs Swiebel.


Il y a eu des adaptations, des améliorations et, Monsieur le Président, je dois vous dire que si je pouvais conclure chaque dossier de cette manière, je continuerais à partager l’avis de notre collègue Jarzembowski.

Adaptations have been made and refined, and, Mr President, I have to tell you that, if I could end each issue on this note, I would continue to be on very good terms with Mr Jarzembowski.


Je partage l'avis de notre collègue Liese, selon lequel nous avons besoin d'établir une répartition des charges de la politique d'asile et de la politique des réfugiés.

Like Mr Lisi, I believe that we need to incorporate burden-sharing in our policy on asylum and refugees.


Le but de cette motion est de donner avis à notre collègue, l'honorable sénateur Thompson, que, à défaut de se présenter au Sénat en février, un renvoi sera fait au comité sénatorial permanent des privilèges, du Règlement et de la procédure.

The purpose of this motion is to serve notice to our colleague Honourable Senator Thompson, that if he fails to attend in February, a reference will be made to the Standing Committee on Privileges, Standing Rules and Orders.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour avis était notre collègue ->

Date index: 2021-03-10
w