Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
16 B Serv
16 Bn Svc
16 Bon Svc
16 Cie Méd
16e Bataillon des services
16e Compagnie médicale
Avis
Avis CES
Avis CESE
Avis PE
Avis communautaire
Avis d'attribution
Avis d'attribution de marché
Avis de changement d'avocat
Avis de changement de procureur
Avis de congé de l'hôpital pour cause de décès
Avis de constitution d'un nouveau procureur
Avis de constitution d'un nouvel avocat
Avis de marché passé
Avis de postinformation
Avis de retrait
Avis de retrait
Avis du Comité économique et social
Avis du Comité économique et social européen
Avis motivé du PE
Avis obligatoire
Avis sur les marchés passés
Regina
Ville de Regina

Vertaling van "pour avis regina " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
avis (UE) [ avis communautaire ]

opinion (EU) [ Community opinion ]


Regina [ ville de Regina | Ville de Regina ]

Regina [ city of Regina | City of Regina ]


avis PE [ avis motivé du PE | avis obligatoire ]

EP opinion [ compulsory opinion | EP reasoned opinion ]


avis d'attribution | avis d'attribution de marché | avis de marché passé | avis de postinformation | avis sur les marchés passés

award notice | contract award notice


avis CESE [ avis CES | avis du Comité économique et social | avis du Comité économique et social européen ]

ESC opinion [ EESC opinion | opinion of the Economic and Social Committee | opinion of the European Economic and Social Committee ]


avis de retrait | avis de retrait (de l'offre) | avis de retrait (du défendeur) | avis de retrait (d'une demande principale ou reconventionnelle)

notice of withdrawal


avis de changement d'avocat | avis de changement de procureur | avis de constitution d'un nouveau procureur | avis de constitution d'un nouvel avocat

notice of change of solicitor


16e Bataillon des services (Saskatchewan) [ 16 Bon Svc | 16 Bn Svc (Sask) | 16e Bataillon des services (Regina) | 16 B Serv (Regina) ]

16 (Saskatchewan) Service Battalion [ 16 Svc Bn | 16 (Sask) Svc Bn | 16 (Regina) Service Battalion | 16 (Regina) Svc Bn ]


16e Compagnie médicale (Regina) [ 16 Cie Méd (Regina) ]

16 (Regina) Medical Company [ 16 (Regina) Med Coy ]


avis de congé de l'hôpital pour cause de décès

Hospital death discharge notification
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Rapporteure pour avis(*):Regina Bastos, commission de l'emploi et des affaires sociales

Regina Bastos, Committee on Employment and Social Affairs


Rapporteure pour avis(*): Regina Bastos

Rapporteur for the opinion(*): Regina Bastos


J'ai une proposition de changement pour la circonscription actuellement appelée Regina—Lewvan et qui en fera, à mon avis, une circonscription beaucoup plus équilibrée et solide dans le cas où nous devrions opter pour une configuration exclusivement urbaine à Regina.

I have a suggested change to what is now being called the Regina—Lewvan riding that I think, if we have to go to an urban-only configuration in Regina, would make this riding far more balanced and far stronger.


Étaient présents au moment du vote Marianne Eriksson (présidente f.f.), Jillian Evans (vice-présidente), María Izquierdo Rojo (suppléant Joke Swiebel) (rapporteur pour avis), Regina Bastos, Lone Dybkjær, Ilda Figueiredo, Geneviève Fraisse, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Maria Martens et Miet Smet.

The following were present for the vote: Marianne Eriksson, acting chairperson; Jillian Evans, vice-chairperson; María Izquierdo Rojo (for Joke Swiebel), draftsperson; Regina Bastos, Lone Dybkjær, Ilda Figueiredo, Geneviève Fraisse, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Maria Martens and Miet Smet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Étaient présents au moment du vote Anna Karamanou (présidente), Olga Zrihen Zaari (vice-présidente), Jillian Evans (rapporteur pour avis), Regina Bastos, Marielle de Sarnez, Lone Dybkjær, Fiorella Ghilardotti, Lissy Gröner, María Izquierdo Rojo, Christa Klaß, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Thomas Mann, Maria Martens, Christa Prets, Amalia Sartori, Miet Smet, Patsy Sörensen et Francesco Fiori (suppléant James L.C. Provan, conformément à l'article 153, paragraphe 2, du règlement).

The following were present for the vote: Anna Karamanou, chairperson; Olga Zrihen Zaari, vice-chairperson; Jillian Evans, draftsperson; Regina Bastos, Marielle de Sarnez, Lone Dybkjær, Fiorella Ghilardotti, Lissy Gröner, María Izquierdo Rojo, Christa Klaß, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Thomas Mann, Maria Martens, Christa Prets, Amalia Sartori, Miet Smet and Patsy Sörensen, Francesco Fiori (for James L.C. Provan , pursuant to Rule 153(2)).


Étaient présents au moment du vote Anna Karamanou (présidente), Marianne Eriksson, Jillian Evans et Olga Zrihen Zaari (vice‑présidentes), Lone Dybkjær (rapporteur pour avis), Regina Bastos, Fiorella Ghilardotti, Koldo Gorostiaga Atxalandabaso, Lissy Gröner, Heidi Anneli Hautala, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Astrid Lulling, Thomas Mann, María Izquierdo Rojo (suppléant María Rodríguez Ramos) et Anne E.M. Van Lancker (suppléant Joke Swiebel).

The following were present for the vote: Anna Karamanou, chairperson; Marianne Eriksson, Jillian Evans and Olga Zrihen Zaari, vice-chairpersons; Lone Dybkjær, draftsperson; Regina Bastos, Fiorella Ghilardotti, Koldo Gorostiaga Atxalandabaso, Lissy Gröner, Heidi Anneli Hautala, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Astrid Lulling, Thomas Mann, María Izquierdo Rojo (for María Rodríguez Ramos) and Anne E.M. Van Lancker (for Joke Swiebel).


M. Solomon (Regina Lumsden Lake Centre), appuyé par M. Nystrom (Regina Qu'Appelle), propose, Que, de l'avis de la Chambre, les députés et les sénateurs soient égaux aux autres citoyens devant la loi et que, par conséquent, le privilège parlementaire qui leur permet de refuser de témoigner devant un tribunal canadien soit aboli (Affaires émanant des députés M-53) Il s'élève un débat.

Mr. Solomon (Regina Lumsden Lake Centre), seconded by Mr. Nystrom (Regina Qu'Appelle), moved, That, in the opinion of this House, Members of the House of Commons and Senators be treated equally before the law and therefore the parliamentary privilege that allows Members of the House of Commons and Senators to refuse to give evidence in a Canadian court of law should be abolished (Private Members' Business M-53) Debate arose thereon ...[+++]


M. Solomon (Regina Lumsden Lake Centre), appuyé par M Desjarlais (Churchill), propose, Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait songer à créer des bourses d'études couvrant l'intégralité des frais de scolarité et portant le nom de chacun des athlètes canadiens remportant une médaille d'or aux Jeux olympiques, en commençant par les médaillés des Jeux olympiques d'hiver 1998, afin d'encourager les jeunes athlètes canadiens de talent à terminer leurs études dans des universités canadiennes ...[+++]

Mr. Solomon (Regina Lumsden Lake Centre), seconded by Mrs. Desjarlais (Churchill), moved, That, in the opinion of this House, the Government should consider establishing full tuition scholarships named after each and every Canadian Gold Medal Olympic athlete starting with the 1998 Winter Olympics to encourage talented young Canadian athletes to complete their education at Canadian universities while continuing to excel in their particular Olympic sport and with the consideration of naming the first of such scholarships after the Sandr ...[+++]


M. Simon de Jong (Regina-Qu'Appelle, NPD): Monsieur le Président, j'ai l'honneur de présenter une pétition signée par plus de 400 habitants de Balgonie, en Saskatchewan, dans ma circonscription (1010) Les pétitionnaires font remarquer que, dans une lettre adressée en août 1993 à l'organisme Dignité rurale du Canada, le premier ministre actuel s'était dit «rigoureusement opposé aux plans de la Société canadienne des postes de fermer ou de convertir les bureaux de poste existants, des mesures qui, de l'avis du Parti libéral, signifierai ...[+++]

Mr. Simon de Jong (Regina-Qu'Appelle, N.D.P.): Mr. Speaker, I wish to present a petition signed by over 400 people from Balgonie, Saskatchewan in my constituency (1010 ) The petitioners point out that the present Prime Minister in a letter dated August 1993 to Rural Dignity of Canada stated that the Liberal party had ``vigorously spoken out against Canada Post's plans to close or convert existing post offices and that the Liberal Party viewed the closure and the conversion as a deterioration of services to the public resulting in poor ...[+++]


M. John Solomon (Regina-Lumsden): Monsieur le Président, j'ai le plaisir ce matin de présenter une pétition, conformément à l'article 36 du Règlement, demandant l'abrogation de la loi C-91 (1030) La loi C-91 sur les brevets pharmaceutiques a été adoptée au cours de la dernière session et ces pétitionnaires sont d'avis qu'elle n'était pas appropriée, pour deux raisons: premièrement, elle a augmenté le coût des médicaments prescrits pour les consommateurs canadiens, de plus de 100 p. 100 dans certains cas; deuxièmement, elle a mis en péril des plans de médicaments prescrits qu ...[+++]

Mr. John Solomon (Regina-Lumsden): Mr. Speaker, it is my pleasure this morning to present a petition pursuant to Standing Order 36 which calls for the repealing of Bill C-91 (1030 ) Bill C-91, the drug patent legislation was passed in the last session. These petitioners feel that this bill was inappropriate for two reasons: first, it is has driven up the cost of prescription drugs to Canadians consumers, in some cases by over 100 per cent; second, it has put in jeopardy the prescription drug programs that some governments sponsor to assist citizens in their respective provinces.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour avis regina ->

Date index: 2023-05-14
w