Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
99
Constitution du canton de Schaffhouse du 17 juin 2002
Directive vie privée et communications électroniques
Français
Les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles
Loi Godfrey-Milliken
OLCP
OLDI
Ordonnance sur les documents d'identité
Prestations hebdomadaires payées ou payables
».

Traduction de «pour 2002 étaient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Directive 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil, JO L 201 du 31/07/2002, 32002L0058/FR 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 juillet 2002 concernant le traitement des données à caractère personnel et la protection de la vie privée dans le secteur des communications électroniques | directive relative à la vie privée et aux communications électroniques | directive vie privée et communications électroniques

Directive 2002/58/EC of the European Parliament and of the Council of 12 July 2002 concerning the processing of personal data and the protection of privacy in the electronic communications sector | Directive on privacy and electronic communications | ePrivacy Directive


les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles

the hardening precipitates of CU were not found


des produits qui n'ont pas été soumis aux droits de douane qui leur étaient applicables.

goods on which the exporting Member State has not levied the appropriate customs duties


semaines pour lesquelles des prestations étaient payables

weeks payable


semaines pour lesquelles des prestations ont été payées ou étaient payables [ prestations hebdomadaires payées ou payables ]

weeks paid or payable


Loi Godfrey-Milliken [ Loi visant à permettre aux descendants des Loyalistes de l'Empire Uni qui ont fui le territoire devenu depuis les États-Unis d'Amérique après la Révolution américaine de 1776, de revendiquer les biens dont eux ou leurs ancêtres étaient propriétaires aux É ]

Godfrey-Milliken Act [ An Act to permit descendants of United Empire Loyalists who fled the land that later became the United States of America after the 1776 American Revolution to establish a claim to the property they or their ancestors owned in the United States that was co ]


Ordonnance du 20 septembre 2002 sur les documents d'identité des ressortissants suisses | Ordonnance sur les documents d'identité [ OLDI ]

Ordinance of 20 September 2002 on Identity Documents for Swiss Nationals | Identity Documents Ordinance [ IDO ]


Ordonnance du 22 mai 2002 sur l'introduction progressive de la libre circulation des personnes entre, d'une part, la Confédération suisse et, d'autre part, la Communauté européenne et ses Etats membres, ainsi qu'entre les Etats membres de l'Association européenne de libre-échange | Ordonnance sur l'introduction de la libre circulation des personnes [ OLCP ]

Ordinance of 22 May 2002 on the Gradual Introduction of Freedom of Movement for Persons between the Swiss Confederation and the European Community and the Member States thereof and between the Member States of the European Free Trade Association | Freedom of Movement Introduction Ordinance [ FMIO ]


Constitution du canton de Schaffhouse du 17 juin 2002

Constitution of the Canton of Schaffhausen of 17 June 2002
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par ailleurs, la Commission a conclu que les aides octroyées dans le cadre de la restructuration des Hessische Staatsweingüter (c'est-à-dire à partir du 31 décembre 2002) étaient compatibles avec les règles applicables aux aides d'État.

The Commission furthermore found that the aid granted within the framework of the restructuring of Hessische Staatsweingüter (i.e. from 31 December 2002) was in line with State aid rules.


En fait, « environ un tiers des personnes ayant pris leur retraite entre 1992 et 2002 étaient des gens bien portants qui auraient été disposés à continuer à travailler si les circonstances avaient été différentes[99] ».

In fact, " about one-third of those who retired between 1992 and 2002 were healthy individuals who would have been willing to continue working if circumstances had been different" .


S'agissant de main-d'oeuvre, l'un des grands défis que doit relever la Ville d'Ottawa tient au fait que 70 p. 100 des familles sur les listes d'attente municipales pour des logements subventionnés en 2002 étaient des immigrants ayant un revenu annuel moyen de 18 011 $.

One of the city of Ottawa's top workforce challenges is that 70% of families on this city's waiting list for subsidized housing in 2002 were immigrants with an average annual income of $18,011.


En dépit des diverses mesures prises pour encourager l'investissement en capital-risque (voir la section consacrée au PACI), les niveaux d'investissements en capital-risque de départ en 2002 étaient inférieurs de moitié ou moins à ceux observés en 2000 dans de nombreux États membres.

In spite of the different measures taken to encourage investment in risk capital (see Section on the RCAP), early-stage venture capital investment levels in 2002 were only half or less of their 2000 levels in many Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je cite textuellement ici, à peine 6 p. 100 des demandes de catégorie A homologuées pendant la période de 1997 à 2002 étaient des demandes irréprochables.

It says here on one line, and I'll read it verbatim, that only 6% of the category A submissions registered over the period from 1997 to 2002 have been ideal submissions.


[Français] M. Eugène Bellemare: Les prévisions de dépenses pour 2002 étaient de l'ordre de 13,5 millions de dollars.

[Translation] M. Eugène Bellemare: The estimates for 2002 were $13.5 million.


Grâce à la forte demande sur le terrain, dans le cadre des programmes se déroulant en Finlande continentale plus particulièrement, les requêtes de paiement présentées à la Commission avant la fin de l'année 2002 étaient largement suffisantes pour éviter tout dégagement du budget 2000, quel que soit le Fonds considéré.

Due to the high level of demand on the ground especially in the mainland Finland programmes, payment claims presented to the Commission by the end of 2002 were large enough to avoid any de-commitments of the year 2000 budget of all four Structural Funds.


Les demandes de paiement présentées à la Commission avant la fin de l'année 2002 étaient largement suffisantes pour éviter tout dégagement d'office du budget 2000.

Payment claims presented to the Commission by the end of 2002 were large enough to avoid any automatic de-commitments of the 2000 budget.


Les thèmes d'évaluation fixés pour 2002 étaient les enseignements de la phase de préparation; la création de partenariats nationaux et transnationaux; l'élaboration d'orientations pour l'évaluation des projets; l'innovation; et la cohérence entre le programme EQUAL, le Plan national d'action danois et la stratégie européenne pour l'emploi.

The evaluation themes for 2002 were; lessons from the preparation stage, establishment of national and transnational partnerships, development of guidelines for the evaluation of projects, innovation and the coherence between the EQUAL programme, the Danish National Action Plan and the European Employment Strategy.


Comme il ressort de ces tableaux, les trois États membres les plus performants de l'UE en avril 2002 étaient Royaume-Uni (1,4 %), France (2,0 %) et Luxembourg (2,1 %).

As shown in those tables, the three best-performing Member States in the EU in April 2002 were the United Kingdom (1.4%), France (2.0%) and Luxembourg (2.1%).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour 2002 étaient ->

Date index: 2021-10-12
w