Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bromure d'éthylène
Bromure du glycol
Constitution du canton de Schaffhouse du 17 juin 2002
Corporation des Jeux d'hiver de Québec 2002
Dibromoéthane
Dibromure d'éthylène
Dibromure du glycol
Directive vie privée et communications électroniques
Dowfume W 85
Halon 2002
OLCP
OLDI
Ordonnance sur les documents d'identité
Société des Jeux d'hiver de Québec 2002
Sym-dibromoethane

Traduction de «pour 2002 montrent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Directive 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil, JO L 201 du 31/07/2002, 32002L0058/FR 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 juillet 2002 concernant le traitement des données à caractère personnel et la protection de la vie privée dans le secteur des communications électroniques | directive relative à la vie privée et aux communications électroniques | directive vie privée et communications électroniques

Directive 2002/58/EC of the European Parliament and of the Council of 12 July 2002 concerning the processing of personal data and the protection of privacy in the electronic communications sector | Directive on privacy and electronic communications | ePrivacy Directive


Examen des publications portant sur les programmes de traitement à l'intention des hommes qui se montrent violents dans leurs rapports familiaux

Review of the Literature on Treatment Programs for Men who are Violent within their Familial Relations


les micrographies montrent les structures après cémentation

the appearance of the microstructure after carburising


les répliques d'extraction montrent une cémentite qui se dispose en forme de plume

the extraction replicas showed cementite which had a feathery form


Société des Jeux d'hiver de Québec 2002 [ Corporation des Jeux d'hiver de Québec 2002 ]

Québec 2002 Winter Games Corporation [ Quebec Winter Games 2002 Corporation ]


Ordonnance du 20 septembre 2002 sur les documents d'identité des ressortissants suisses | Ordonnance sur les documents d'identité [ OLDI ]

Ordinance of 20 September 2002 on Identity Documents for Swiss Nationals | Identity Documents Ordinance [ IDO ]


1,2-dibromoéthane [ dibromoéthane | 1,2-dibromo-éthane | alpha,ß-dibromoéthane | sym-dibromoethane | Dowfume W 85 | bromure d'éthylène | dibromure d'éthylène | dibromure du 1,2-éthylène | bromure du glycol | dibromure du glycol | Halon 2002 | dibromo-1,2 éthane ]

1,2-dibromoethane [ dibromoethane | 1,2-dibromo-ethane | alpha,ß-dibromoethane | sym-dibromoethane | Dowfume W 85 | ethylene bromide | ethylene dibromide | 1,2-ethylene dibromide | glycol bromide | glycol dibromide | Halon 2002 ]


Ordonnance du 22 mai 2002 sur l'introduction progressive de la libre circulation des personnes entre, d'une part, la Confédération suisse et, d'autre part, la Communauté européenne et ses Etats membres, ainsi qu'entre les Etats membres de l'Association européenne de libre-échange | Ordonnance sur l'introduction de la libre circulation des personnes [ OLCP ]

Ordinance of 22 May 2002 on the Gradual Introduction of Freedom of Movement for Persons between the Swiss Confederation and the European Community and the Member States thereof and between the Member States of the European Free Trade Association | Freedom of Movement Introduction Ordinance [ FMIO ]


Constitution du canton de Schaffhouse du 17 juin 2002

Constitution of the Canton of Schaffhausen of 17 June 2002
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les PAN pour 2002 montrent que dans une majorité d'États membres, les partenaires sociaux sont davantage impliqués dans les PAN.

The 2002 NAPs show that in a majority of Member States the social partners are more strongly involved in the NAPs.


Les premiers rapports nationaux, soumis en septembre 2002, montrent que beaucoup de systèmes de pension reflètent encore ces principes de base.

The first national reports, submitted in September 2002, show that many pension systems still reflect these basic principles.


Des chiffres pour la période allant de 2000 à 2002 montrent la progression des niveaux de connexion à l'internet chez les généralistes européens, et font apparaître des taux élevés d'utilisation pour la formation permanente et de faibles taux d'utilisation pour les services de télémédecine.

Figures ranging from 2000 to 2002 show the different levels of Internet connection among Europe's general practitioners, and the high levels of use for continuing education with low levels of use for telemedicine services.


Sur le plan sectoriel, les rapports d'évaluation intermédiaire montrent que, dans l'ensemble, des progrès sensibles ont été accomplis en 2002 dans la réalisation des objectifs concernant l'agriculture, l'environnement, la justice et les affaires intérieures, l'administration publique et les finances et le secteur social.

From a sectoral angle, the Interim Evaluation reports show that generally good progress was made during 2002 in meeting objectives in agriculture, environment, justice and home affairs, public administration/finance and the social sector.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme il a déjà été démontré dans la décision d'ouverture (point 225), les comptes annuels d'IFB de 2002 montrent un capital souscrit de 48 millions d'EUR et des pertes courantes avant impôts de 50 millions d'EUR.

As has already demonstrated in the decision initiating the procedure (point 225), IFB’s 2002 annual accounts show a subscribed capital of EUR 48 million and recurrent losses before tax of EUR 50 million.


Les premiers rapports nationaux, présentés en septembre 2002, montrent que beaucoup de systèmes de pension reflètent encore ces principes de base.

The first national reports, submitted in September 2002, show that many pension systems still reflect these basic principles.


Les premiers rapports nationaux, présentés en septembre 2002, montrent que beaucoup de systèmes de pension reflètent encore ces principes de base.

The first national reports, submitted in September 2002, show that many pension systems still reflect these basic principles.


Des chiffres pour la période allant de 2000 à 2002 montrent la progression des niveaux de connexion à l'internet chez les généralistes européens, et font apparaître des taux élevés d'utilisation pour la formation permanente et de faibles taux d'utilisation pour les services de télémédecine.

Figures ranging from 2000 to 2002 show the different levels of Internet connection among Europe's general practitioners, and the high levels of use for continuing education with low levels of use for telemedicine services.


Les PAN pour 2002 montrent que dans une majorité d'États membres, les partenaires sociaux sont davantage impliqués dans les PAN.

The 2002 NAPs show that in a majority of Member States the social partners are more strongly involved in the NAPs.


7. Les statistiques de l' Eurobaromètre de novembre 2002 montrent par contre que les Européens préfèrent le statut de salarié (45%) à celui de travailleur indépendant, contrairement aux États-Unis où une majorité nette de 67 % opterait plutôt pour le statut d'entrepreneur.

6. The November 2002 Eurobarometer statistics, on the other hand, show that Europeans prefer employee over self-employed status (45%), in contrast to the USA where a clear majority (67%) would sooner be self-employed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour 2002 montrent ->

Date index: 2023-11-20
w