Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Constitution du canton de Thurgovie du 16 mars 1987
LDIP
LISE
Les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles
Loi Godfrey-Milliken
Loi sur l'instruction des Suisses de l'étranger
Prestations hebdomadaires payées ou payables

Vertaling van "pour 1987 étaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
des produits qui n'ont pas été soumis aux droits de douane qui leur étaient applicables.

goods on which the exporting Member State has not levied the appropriate customs duties


les rayons X étaient semi-homogènes dans une bande horizontale large

the X-rays were semihomogeneous in a broad horizontal band


les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles

the hardening precipitates of CU were not found


semaines pour lesquelles des prestations étaient payables

weeks payable


semaines pour lesquelles des prestations ont été payées ou étaient payables [ prestations hebdomadaires payées ou payables ]

weeks paid or payable


Loi Godfrey-Milliken [ Loi visant à permettre aux descendants des Loyalistes de l'Empire Uni qui ont fui le territoire devenu depuis les États-Unis d'Amérique après la Révolution américaine de 1776, de revendiquer les biens dont eux ou leurs ancêtres étaient propriétaires aux É ]

Godfrey-Milliken Act [ An Act to permit descendants of United Empire Loyalists who fled the land that later became the United States of America after the 1776 American Revolution to establish a claim to the property they or their ancestors owned in the United States that was co ]


Loi fédérale du 9 octobre 1987 concernant l'encouragement de l'instruction de jeunes Suisses et Suissesses de l'étranger | Loi sur l'instruction des Suisses de l'étranger [ LISE ]

Federal Act of 9 October 1987 on Promoting the Education of Young Swiss Abroad | Swiss Abroad Education Act [ SAEA ]


Loi fédérale du 18 décembre 1987 sur le droit international privé [ LDIP ]

Federal Act of 18 December 1987 on International Private Law [ IPLA ]


Constitution du canton de Thurgovie du 16 mars 1987

Constitution of the Canton of Thurgau of 16 March 1987
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les conditions révisées de 1987 étaient toujours des conditions «à prestations définies», c’est-à-dire une pension basée sur un salaire final et proportionnelle au nombre d’années de service.

The 1987 revised terms were still ‘defined benefit’ terms, that is, pension based on final salary and proportionate to number of years’ service.


Dans le cas de Royal Mail, les droits de pension acquis par les salariés qui adhéraient au régime de pension avant 1987 étaient clairement alignés sur ceux de la fonction publique.

In the case of Royal Mail, pension rights acquired by employees who joined the pension scheme before 1987 were clearly aligned with those of the civil service.


Ses débats étaient le reflet des questions posées par l’avenir de l’Allemagne et par le risque, craint par beaucoup de parlementaires, de voir ralentir l’effort d’intégration européenne stimulé par le traité de l’acte unique de 1987.

Its debates reflected the questions being asked about the future of Germany and the risk, feared by many MEPs, of a slowdown in the European integration process, after the boost given by the Single European Act of 1987.


Aujourd’hui, tout le monde est pour la liberté des pays baltes, mais quand, en octobre 1987, au parlement français, Jean-Marie Le Pen et les députés du groupe qu’il présidait voulaient exclure du champ d’application des traités conclus avec la Russie les pays baltes, dont nous estimions que l’annexion avait été illégale parce que réalisée par la violence, tous les autres partis politiques étaient contre.

Today, everyone is in favour of the Baltic countries having their freedom, but when, in October 1987, in the French parliament, Mr Le Pen and the members of the group that he was chairing wanted to exclude the Baltic countries – the annexation of which we felt was illegal because it was achieved by violent means – from the scope of the treaties concluded with Russia, all the other political parties were against.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Entre la fin des années 70 et la fin des années 80 on a constaté, d'après l'OMS, que les taux de survie à cinq ans étaient passés de 55,8% (1978-1980) à 74,3% (1987-1989) dans l'ensemble de l'Europe.

From the late 1970s to the late 1980s, according to the WHO, the five-year survival rate in Europe as a whole increased from 65.8 % (1978-1980) to 74.3 % (1987-1989).


Les dispositions du règlement précédent en matière de comitologie étaient fondées sur la décision de 1987.

The previous Regulation's provisions regarding comitology were based on the 1987 decision.


Toutefois, il y a lieu de constater que de 1987 à 1997, le taux de chômage s'est réduit dans les cinq régions où il était le plus élevé, tandis qu'il augmentait dans les deux autres, dont les taux étaient et demeurent bas par rapport aux autres régions européennes.

Nonetheless, it has to be said, between 1987 and 1997, the unemployment rate fell in the five regions where it used to be highest, but increased in the other two, although the levels there were and still are low compared with the other European regions.


(41) La Commission a constaté que les résultats financiers de la production communautaire s'étaient détériorés durant la période 1986-1987 et s'étaient partiellement améliorés pendant la période de référence.

(41) The Commission found that the Community industry's financial results deteriorated in 1986 and 1987 and improved somewhat during the reference period.


(42) La Commission a constaté que les résultats financiers de la production communautaire s'étaient détériorés durant la période 1985-1987 et s'étaient améliorés pendant la période de référence.

(42) The Commission found that the Community industry's financial results deteriorated between 1985 and 1987 and improved during the reference period.


(33) La Commission a constaté que les résultats financiers de la production communautaire s'étaient détériorés en 1985 et 1986 et s'étaient partiellement améliorés en 1987 et pendant la période de référence.

(33) The Commission found that the Community industry's financial results worsened in 1985 and 1986 and improved somewhat in 1987 and during the reference period.




Anderen hebben gezocht naar : loi godfrey-milliken     prestations hebdomadaires payées ou payables     pour 1987 étaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour 1987 étaient ->

Date index: 2022-07-11
w