Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «posée par mon collègue de berthier-montcalm à savoir » (Français → Anglais) :

On se pose toujours la question, et mon collègue de Berthier—Montcalm l'a souvent posée: si nous étions capables d'identifier les problèmes au Code criminel, d'identifier les lacunes en ce qui concerne les outils dont disposent les forces policières et les forces judiciaires pour combattre le crime organisé, comment se fait-il q ...[+++]

We still wonder, and the hon. member for Berthier—Montcalm, often about this: since we were able to identify the problems with the criminal code, the flaws relating to the tools available to police officers to combat organized crime, why did the government take so long to recognize the need to strengthen the criminal code and to have specific provisions to lead a continuous, constant and determined fight against organized crime?


M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Madame la Présidente, je remercie mon collègue conservateur pour ses bons mots à l'égard des députés du Bloc québécois, en particulier pour mon collègue de Berthier—Montcalm qui a mené la bataille de cette réforme et de ce renforcement du Code criminel.

Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Madam Speaker, I thank the Progressive Conservative member for his kind words with respect to the Bloc Quebecois members, particularly the member for Berthier—Montcalm, who led the battle for this amendment to the criminal code.


Je pense qu'il a répondu d'une façon très éloquente à la question posée par mon collègue de Berthier-Montcalm à savoir pourquoi le Parti libéral, le gouvernement qui est issu de ce parti, nous arrive maintenant avec une loi qui, non seulement ne veut plus rien dire, mais qui contredit le discours de nos collègues libéraux lorsqu'ils étaient dans l'opposition.

Our colleague provided a very eloquent answer to the question asked by the hon. member for Berthier-Montcalm as to why the Liberal Party, which makes up this government, is now proposing a bill which is not only meaningless, but which also contradicts the views expressed by the Liberals when they were in opposition.


Certains collègues de mon parti ont un point de vue différent du mien, mais chacun d’entre nous doit, à la suite de Tchernobyl, répondre à la question que tout un chacun se pose depuis Tchernobyl, c’est-à-dire celle de savoir si ce qui est techniquement possible est, en fait, moralement défendable.

There are party colleagues of mine who take a different view from my own, but every single one of us must, in the aftermath of Chernobyl, answer the question of which it has furnished an example and which it has made visible to every single human being, namely the question as to whether that which is technically possible is, in fact, morally defensible.


Je pose la question de savoir si cela a bien un rapport avec la politique des partis ; je ne mets pas en doute ce que mon collègue Enrique Barón Crespo a dit ici avec raison.

I wonder if this could possibly have something to do with party politics, but not the issue that Mr Barón Crespo has rightly raised here.


M. Antoine Dubé (Lévis, BQ): Monsieur le Président, bien que sa demande ait été rejetée, les gens ont le droit de savoir pourquoi mon collègue de Berthier-Montcalm proposait que cette motion fasse l'objet d'un vote.

Mr. Antoine Dubé (Lévis, BQ): Mr. Speaker, although his request has been defeated, people are entitled to know why my colleague for Berthier-Montcalm proposed that this motion be put to a vote.


Je voulais savoir, tout comme mon collègue Wim van Velzen, quand nous recevrons une réponse aux questions écrites que nous avons posées : vous savez mieux que quiconque que j'ai déjà demandé maintes fois à la Commission sur quoi se basaient réellement certaines priorités du programme-cadre et quels étaient les critères utilisés à cet égard.

Like Mr van Velzen, I would like to ask when we will be receiving a response to the questions we have put to you in writing. You, as no other, know how often I have asked the Commission on what basis certain priorities in the Framework Programme are, in fact, used and what criteria have been used in the process.


Ce fut non seulement mon collègue de Berthier—Montcalm, mais aussi, je me rappelle très bien, à partir d'un fait dans un comté montréalais, dans celui de Hochelaga—Maisonneuve, mon collègue de cette circonscription, par l'entremise d'initiatives parlementaires, avait amorcé ce débat à la Chambre des communes pour assurer que le gouvernement prenne les mesures nécessaires afin d'en venir à une loi pour combattre le crime organisé.

My colleague from Berthier—Montcalm was not the only one. I recall very clearly from an event in the Montreal riding of Hochelaga—Maisonneuve that my colleague who represents that riding introduced a motion under private members' business and initiated this debate in this House to ensure that the government was taking the necessary steps to establish legislation to fight organized crime.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

posée par mon collègue de berthier-montcalm à savoir ->

Date index: 2022-04-29
w