Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef d'équipe en pose de charpentes
Cheffe d'équipe en pose de charpentes
Contremaître en pose de couvre-planchers
Contremaître en pose de revêtements de plancher
Contremaître en pose de revêtements de sol
Contremaîtresse en pose de couvre-planchers
Contremaîtresse en pose de revêtements de plancher
Contremaîtresse en pose de revêtements de sol
Entrepreneur en pose de cloisons sèches
Entrepreneur en pose de panneaux muraux secs
Entrepreneure en pose de cloisons sèches
Entrepreneure en pose de panneaux muraux secs
Plan de pose réglementaire
Pose de mines dispersables
Pose de mines sans schéma
Schéma de pose réglementaire
Surveillant de la pose de couvre-planchers
Surveillant de la pose de revêtements de plancher
Surveillant de la pose de revêtements de sol
Surveillante de la pose de couvre-planchers
Surveillante de la pose de revêtements de plancher
Surveillante de la pose de revêtements de sol
Techniques de pose de la voie et de pose du ballast
Titrage Karl-Fischer
Titrimètre Karl Fischer
Titrimètre Karl Fischer manuel
Titrimètre automatique Karl Fischer
Titrimètre automatique de Karl Fischer
Titrimètre automatique pour titrage Karl Fischer
Titrimètre automatique pour titrage de Karl Fischer
Titrimètre de Karl Fischer

Traduction de «posée par karl » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
titrimètre automatique Karl Fischer | titrimètre automatique de Karl Fischer | titrimètre automatique pour titrage de Karl Fischer | titrimètre automatique pour titrage Karl Fischer

automatic Karl Fischer titrator | automatic system for Karl Fischer titrations


titrimètre Karl Fischer | titrimètre de Karl Fischer | titrimètre Karl Fischer manuel

Karl Fischer titrator | manual Karl Fischer titrimeter


surveillant de la pose de revêtements de sol [ surveillante de la pose de revêtements de sol | surveillant de la pose de couvre-planchers | surveillante de la pose de couvre-planchers | surveillant de la pose de revêtements de plancher | surveillante de la pose de revêtements de plancher ]

floor covering supervisor


contremaître en pose de revêtements de sol [ contremaîtresse en pose de revêtements de sol | contremaître en pose de revêtements de plancher | contremaîtresse en pose de revêtements de plancher | contremaître en pose de couvre-planchers | contremaîtresse en pose de couvre-planchers ]

floor covering foreman [ floor covering forewoman ]




entrepreneur en pose de cloisons sèches [ entrepreneure en pose de cloisons sèches | entrepreneur en pose de panneaux muraux secs | entrepreneure en pose de panneaux muraux secs ]

drywall contractor [ drywall application contractor ]


plan de pose réglementaire | schéma de pose réglementaire

standard pattern


pose de mines dispersables | pose de mines sans schéma

scattered laying


chef d'équipe en pose de charpentes | cheffe d'équipe en pose de charpentes

joinery shop supervisor | timber workshop supervisor | carpenter supervisor | joinery supervisor


techniques de pose de la voie et de pose du ballast

trackage and ballasting techniques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Karl Keilhack: Monsieur le président, je vais tenter de me souvenir de toutes les questions qui m'ont été posées.

Mr. Karl Keilhack: Mr. Chair, I'll try to remember all the questions that were asked.


J'aimerais commencer par une interrogation: « Encore une fois, je me pose une question: quel avantage le Canada a-t-il à tirer de cet accord? » Ce sont les paroles de M. Karl Risser, président du syndicat du chantier naval de Halifax, qui fait partie de mes électeurs.

I would like to begin by quoting a question, “I'd love to see someone answer the question, what is Canada going to get out of this agreement?” Those are the words of Mr. Karl Risser, union president of the Halifax shipyard and a constituent of mine when he appeared before the Standing Committee on International Trade in April of last year.


la question orale (O-0030/2008/rev) posée à la Commission par Elly de Groen-Kouwenhoven, Angelika Beer et Carolina Lucas, au nom du groupe Verts/ALE, Luisa Morgantini, au nom du groupe GUE/NGL, Annemie Neyts-Uyttebroeck, au nom du groupe ALDE, Ana Maria Gomes, au nom du groupe PSE, Ģirts Valdis Kristovskis, au nom du groupe UEN, Karl von Wogau et Stefano Zappalà, au nom du groupe PPE-DE: Traité mondial visant à l'interdiction des armes à l'uranium (B6-0154/2008).

the oral question (O-0030/2008/rev) by Elly de Groen-Kouwenhoven, Angelika Beer and Carolina Lucas, on behalf of the Verts/ALE Group, Luisa Morgantini, on behalf of the GUE/NGL Group, Annemie Neyts-Uyttebroeck, on behalf of the ALDE Group, Ana Maria Gomes, on behalf of the PSE Group, Ģirts Valdis Kristovskis, on behalf of the UEN Group, Karl von Wogau and Stefano Zappalà, on behalf of the PPE-DE Group, to the Commission: Global treaty to ban uranium weapons (B6-0154/2008).


la question orale (O-0029/2008/rev) posée au Conseil par Elly de Groen-Kouwenhoven, Angelika Beer et Carolina Lucas, au nom du groupe Verts/ALE, Luisa Morgantini, au nom du groupe GUE/NGL, Annemie Neyts-Uyttebroeck, au nom du groupe ALDE, Ana Maria Gomes, au nom du groupe PSE, Ģirts Valdis Kristovskis, au nom du groupe UEN, Karl von Wogau et Stefano Zappalà, au nom du groupe PPE-DE: Traité mondial visant à l'interdiction des armes à l'uranium (B6-0153/2008),

the oral question (O-0029/2008/rev) by Elly de Groen-Kouwenhoven, Angelika Beer and Carolina Lucas, on behalf of the Verts/ALE Group, Luisa Morgantini, on behalf of the GUE/NGL Group, Annemie Neyts-Uyttebroeck, on behalf of the ALDE Group, Ana Maria Gomes, on behalf of the PSE Group, Ģirts Valdis Kristovskis, on behalf of the UEN Group, Karl von Wogau and Stefano Zappalà, on behalf of the PPE-DE Group, to the Council: Global treaty to ban uranium weapons (B6-0153/2008),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- la question orale (O-0041/2006 - B6-0209/2006) posée par MM. Anders Wijkman, John Bowis et Karl-Heinz Florenz, au nom du groupe PPE-DE, au Conseil, sur la stratégie du développement durable;

- the oral question to the Council (O-0041/2006 B6-0209/2006) by Anders Wijkman, John Bowis and Karl-Heinz Florenz, on behalf of the PPE-DE Group, on the Sustainable Development Strategy;


- la question orale (O-0041/2006 - B6-0209/2006 ) posée par MM. Anders Wijkman, John Bowis et Karl-Heinz Florenz, au nom du groupe PPE-DE, au Conseil, sur la stratégie du développement durable;

- the oral question to the Council (O-0041/2006 B6-0209/2006 ) by Anders Wijkman, John Bowis and Karl-Heinz Florenz, on behalf of the PPE-DE Group, on the Sustainable Development Strategy;


- la question orale (O-0042/2006 - B6-0210/2006 ) posée par MM. Anders Wijkman, John Bowis et Karl-Heinz Florenz, au nom du groupe PPE-DE, à la Commission, sur la stratégie du développement durable;

- the oral question to the Commission (O-0042/2006 B6-0210/2006 ) by Anders Wijkman, John Bowis and Karl-Heinz Florenz, on behalf of the PPE-DE Group, on the Sustainable Development Strategy;


Le 28 mai 1998, le juge en chef du plus haut tribunal du pays, Antonio Lamer, ainsi que la juge Claire L'heureux-Dubé ont répondu par la négative à la question de droit posée par Karl H. Schreiber.

On May 28, 1998, the Chief Justice of the highest court in the land, Antonio Lamer, and Madam Justice Claire L'Heureux-Dubé responded in the negative to the question of law raised by Karl H. Schreiber.


[4] Question écrite E-2478/00 posée par Karl von Wogau (PPE-DE) à la Commission (24 juillet 2000), réponse donnée par Mme Reding au nom de la Commission (29 septembre 2000), JO C 113 E du 18.4.2001 (p. 106).

[4] Written question E-2478/00 by Karl von Wogau (PPE-DE) to the Commission (24 July 2000); answer given by Commissioner Reding on behalf of the Commission (29 September 2000); OJ C 113 E, 18/04/2001 (p. 106).


Obtenir les informations les plus claires possibles sur les fermetures d'installations qui pourraient être effectuées au cours des trois ans que durera le système de quotas et sur les catégories de produits concernées par ces fermetures, dans le cadre des objectifs de restructuration établis par la Commission, 2. faire rapport sur les conditions posées par les entreprises sidérurgiques pour réaliser les fermetures prévues qui auront été identifiées. 3. soumettre les résultats de leur travail, le 16 novembre au plus ...[+++]

To obtain the clearest possible information about possible plant closures in the three years of operation of the quota syste and about the categories of products concerned, taking into account the restructuring objectives set by the Commission; 2. to report on the conditions under which the steel companies will make the closures, and 3. to submit their findings by 16 November at the latest to the three Commission Members with special responsibility for steel - Vice-President Karl-Heinz Narjes (the Industrial Policy Commissioner), Peter Sutherland (the Competition Policy Commissioner) and Abel Matutes (the Investment Policy and Financial ...[+++]


w