Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef d'équipe en pose de charpentes
Cheffe d'équipe en pose de charpentes
Contremaître en pose de couvre-planchers
Contremaître en pose de revêtements de plancher
Contremaître en pose de revêtements de sol
Contremaîtresse en pose de couvre-planchers
Contremaîtresse en pose de revêtements de plancher
Contremaîtresse en pose de revêtements de sol
Entrepreneur en pose de cloisons sèches
Entrepreneur en pose de panneaux muraux secs
Entrepreneure en pose de cloisons sèches
Entrepreneure en pose de panneaux muraux secs
Mine posée au sol
Mine posée en surface
Organiser la pose d’un carrelage
Plan de pose réglementaire
Pose de mines dispersables
Pose de mines sans schéma
Schéma de pose réglementaire
Surveillant de la pose de couvre-planchers
Surveillant de la pose de revêtements de plancher
Surveillant de la pose de revêtements de sol
Surveillante de la pose de couvre-planchers
Surveillante de la pose de revêtements de plancher
Surveillante de la pose de revêtements de sol
Techniques de pose de la voie et de pose du ballast

Traduction de «posée par anna » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contremaître en pose de revêtements de sol [ contremaîtresse en pose de revêtements de sol | contremaître en pose de revêtements de plancher | contremaîtresse en pose de revêtements de plancher | contremaître en pose de couvre-planchers | contremaîtresse en pose de couvre-planchers ]

floor covering foreman [ floor covering forewoman ]


surveillant de la pose de revêtements de sol [ surveillante de la pose de revêtements de sol | surveillant de la pose de couvre-planchers | surveillante de la pose de couvre-planchers | surveillant de la pose de revêtements de plancher | surveillante de la pose de revêtements de plancher ]

floor covering supervisor


entrepreneur en pose de cloisons sèches [ entrepreneure en pose de cloisons sèches | entrepreneur en pose de panneaux muraux secs | entrepreneure en pose de panneaux muraux secs ]

drywall contractor [ drywall application contractor ]


chef d'équipe en pose de charpentes | cheffe d'équipe en pose de charpentes

joinery shop supervisor | timber workshop supervisor | carpenter supervisor | joinery supervisor


plan de pose réglementaire | schéma de pose réglementaire

standard pattern


mine posée au sol | mine posée en surface

surface-laid mine


pose de mines dispersables | pose de mines sans schéma

scattered laying


techniques de pose de la voie et de pose du ballast

trackage and ballasting techniques


faire fonctionner un système de pose de tringle de talon

bead setter tending | tending bead setter | bead setter operating | operate bead setter


organiser la pose d’un carrelage

prepare for tiling | tiling planning | plan tiling | planning for tiling
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
− L’ordre du jour appelle le débat sur la question orale posée par Anna Záborská, Amalia Sartori et Marie Panayotopoulos-Cassiotou, au nom du groupe PPE-DE Group, Roberta Angelilli au nom du groupe UEN, Zita Gurmai et Catherine Trautmann au nom du groupe PSE, Adamos Adamou au nom du groupe GUE/NGL, Hiltrud Breyer et Raül Romeva i Rueda au nom du groupe Verts/ALE, Elizabeth Lynne au nom du groupe ALDE, et Kathy Sinnott au nom du groupe IND/DEM, à la Commission: Stratégie européenne pour les droits de l'enfant: contre la «dyscrimination» et l'exclusion des personnes souffrant de troubles en «dys» (O-0062/2007 – B6-0317/2007 ).

− The next item is the debate on the oral question to the Commission on a European strategy for the rights of the child: against ‘dys’crimination of children and exclusion of ‘dys’ people, by Anna Záborská, Amalia Sartori and Marie Panayotopoulos-Cassiotou, on behalf of the PPE-DE Group, Roberta Angelilli on behalf of the UEN Group, Zita Gurmai and Catherine Trautmann on behalf of the PSE Group, Adamos Adamou on behalf of the GUE/NGL Group, Hiltrud Breyer et Raül Romeva i Rueda on behalf of the Verts/ALE Group, Elizabeth Lynne on behalf of the ALDE Group, and Kathy Sinnott on behalf of the IND/DEM Group (O-0062/2007 – B6-0317/2007 ).


− L’ordre du jour appelle le débat sur la question orale posée par Anna Záborská, Amalia Sartori et Marie Panayotopoulos-Cassiotou, au nom du groupe PPE-DE Group, Roberta Angelilli au nom du groupe UEN, Zita Gurmai et Catherine Trautmann au nom du groupe PSE, Adamos Adamou au nom du groupe GUE/NGL, Hiltrud Breyer et Raül Romeva i Rueda au nom du groupe Verts/ALE, Elizabeth Lynne au nom du groupe ALDE, et Kathy Sinnott au nom du groupe IND/DEM, à la Commission: Stratégie européenne pour les droits de l'enfant: contre la «dyscrimination» et l'exclusion des personnes souffrant de troubles en «dys» (O-0062/2007 – B6-0317/2007).

− The next item is the debate on the oral question to the Commission on a European strategy for the rights of the child: against ‘dys’crimination of children and exclusion of ‘dys’ people, by Anna Záborská, Amalia Sartori and Marie Panayotopoulos-Cassiotou, on behalf of the PPE-DE Group, Roberta Angelilli on behalf of the UEN Group, Zita Gurmai and Catherine Trautmann on behalf of the PSE Group, Adamos Adamou on behalf of the GUE/NGL Group, Hiltrud Breyer et Raül Romeva i Rueda on behalf of the Verts/ALE Group, Elizabeth Lynne on behalf of the ALDE Group, and Kathy Sinnott on behalf of the IND/DEM Group (O-0062/2007 – B6-0317/2007).


Anna-Maria Gomes a posé des questions au sujet de la récente arrestation de Mme Bertukan, militante de l’opposition.

Anna-Maria Gomes asked about the recent arrest of the opposition activist Mrs Bertukan.


– (EL) L’ordre du jour appelle le débat sur la question orale (O-0062/2008 - B6-0160/2008) posée à la Commission par Anna Záborská, au nom de la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres, au sujet de la prostitution forcée et de la traite des femmes à des fins d’exploitation sexuelle.

– The next item is the debate on the oral question (O-0062/2008 - B6-0160/2008) to the Commission by Anna Záborská, on behalf of the Committee on Women’s Rights and Gender Equality, on forced prostitution and trafficking in women for the purpose of sexual exploitation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle a fait l'annonce bien d'avance et comptait sur une réaction impulsive parce que Anna Maria Tremonti, de la CBC, lui a certainement posé la question.

She made the announcement well in advance and counted on a knee-jerk reaction because Anna Maria Tremonti of the CBC certainly put the question to her.


2. exprime ses sincères condoléances à la famille d'Anna Politkovskaïa et rend hommage à son travail et à tout ce qu'elle a entrepris en tant que journaliste particulièrement respectée et considérée comme le symbole d'un journalisme honnête en Russie, de même qu'en tant que personne qui s'est posée en défenseur de la vie et de la dignité humaine, qui s'est exposée et a rapporté honnêtement toute forme de violation des droits de l'homme, notamment en Tchétchénie,

2. Expresses its sincere condolences to Anna Politkovskaya's family and pays tribute to her work and everything she did as an especially respected journalist considered to be the symbol of honest journalism in Russia, and as someone who stood up in defence of human life and dignity and exposed and reported frankly on all types of violation of human rights, not least in Chechnya;


Le commissaire Anna Diamatopoulou, qui a été étroitement associée à l'élaboration du règlement, a ajouté: "Ce règlement trouve l'équilibre qui convient, selon les conclusions du sommet de Lisbonne, entre le souci d'assurer des conditions égales pour les entreprises et de fournir une incitation réelle à employer des catégories de personnes dont l'embauche pose des problèmes sur le marché du travail de l'Union européenne, telles que ...[+++]

Commissioner Anna Diamantopoulou, who has been closely associated in elaborating the Regulation added : "This regulation strikes the right 'Lisbon balance' between providing a level playing field for business and giving a real incentive to employ problem categories on the EU labour market, such as long-term, young and older unemployed persons".


Mme Anna Di Carlo: Je ne pense pas que la question de la démocratie se pose.

Ms. Anna Di Carlo: I don't think the issue of democracy is a part of an issue.


Mme Anna Di Carlo: Je dis effectivement que cela nous pose un problème.

Ms. Anna Di Carlo: I'm saying we do have a problem with it.


w