Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "poste—disons la fonction publique—vous devez " (Frans → Engels) :

Si vous voulez honnêtement savoir combien d'argent vous allez économiser grâce à ces réductions d'effectifs dans la fonction publique, vous devez tenir compte de la proportion de ces économies qui devra servir à payer la sous-traitance.

If you're going to be honest about how much money you're going to save through this downsizing of the civil service, there has to be some consideration of how much of that saving is taken out and spent on the outside on contracting out those services.


Vous dites que 26,9 p. 100 des postes à la fonction publique sont bilingues impératifs.

You say that 26.9 per cent of positions in the public service are bilingual imperative.


À mon avis, si vous voulez être complètement bilingue dans un poste—disons la fonction publique—vous devez probablement pouvoir vous exprimer correctement, verbalement, dans les deux langues—en français dans ce cas-ci—mais aussi vous devez pouvoir écrire.

For me, if you are planning to be fully bilingual in a position—let's say in the public service—you will probably be asked to be able to correctly express yourself orally in both languages—in French in this case—but also to write. Also, writing in a second language is even harder than understanding it and speaking it.


Maître Jean-Charles Ducharme (avocat, Services juridiques, Commission de la fonction publique du Canada): Essentiellement, vous demandiez pourquoi il n'y aurait pas uniquement de la dotation impérative dans le cas des postes comportant des fonctions de service au public.

Mr. Jean-Charles Ducharme (Counsel, Legal Services, Public Service Commission) : In essence, you are asking why all positions that include providing services to the public are not all designated bilingual imperative.


Vous trouverez au site web du Conseil du Trésor en 2005 — qui n'est plus disponible, mais j'en ai des exemplaires si vous en voulez — qu'après l'examen des programmes en février 1995, quand le gouvernement a dû éliminer des postes dans la fonction publique, des milliers de postes ont été perdus en Colombie-Britannique et au Manitoba, par exemple, alors que très peu ont été coupés dans la région de la capitale nationale.

On the Treasury Board website of 2005 — it is no longer there, but I have copies if you need it — after program review in February 1995, when the government had to reduce the public service, thousands of jobs were lost in the regions like Manitoba and British Columbia, while almost all the positions were retained in the National Capital Region.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

poste—disons la fonction publique—vous devez ->

Date index: 2024-08-09
w