Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CNPF
COM françaises
Centre national du patronat français
Collectivité d’outre-mer
Collectivités de la République française
Collectivités françaises d'outre-mer
Conseil national du patronat français
DOM français
DOM-ROM
Département et région d’outre-mer
Départements français d'outre-mer
Français de base orientation
Français langue seconde programme de français de base
Guichetier en bureau de poste
Guichetière en bureau de poste
Lycée français
OFCE
Observatoire français de conjoncture économique
Observatoire français des conjonctures économiques
Office français de conjoncture économique
Orstom
PTOM
PTOM français
Pays et territoires français d'outre-mer
Président d'université
ROM français
Région française d'outre-mer
Territoires d'outre-mer de la République française
école à l'étranger

Traduction de «postes français » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

adult literacy instructor | instructor in adult literacy and numeracy | adult literacy teacher | teacher of adult literacy and numeracy


département et région d’outre-mer (France) [ départements français d'outre-mer | DOM français | DOM-ROM | région française d'outre-mer | ROM français ]

French overseas department and region [ French Overseas Department ]


Observatoire français de conjoncture économique | Observatoire français des conjonctures économiques | Office français de conjoncture économique | OFCE [Abbr.]

French economic policy institute


Institut français de recherche agronomique pour le développement en coopération | Institut français de recherche scientifique pour le développement en coopération | Office de la recherche scientifique et technique d'outre-mer | Office de recherche scientifique et technique outre-mer | Orstom [Abbr.]

French Research Institute for Cooperative Development


collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]

French overseas collectivity [ French Overseas Territories | overseas territories of the French Republic | territorial collectivities of the French Republic ]


Centre national du patronat français | Conseil national du patronat français | CNPF [Abbr.]

National Council of French Employers


Document d'orientation des programmes de français de base pour le Canada atlantique [ Français de base : orientation | Français langue seconde programme de français de base ]

Orientation document for Atlantic Canada Core French Curriculum [ Core French : Orientation | Second Language Core French Curriculum ]


directrice d'établissement d'enseignement post-secondaire | président d'université | directeur d'établissement d'enseignement post-secondaire | directeur d'établissement d'enseignement post-secondaire/directrice d'établissement d'enseignement post-secondaire

FE director | further education director | arts conservatory director | further education principal


guichetière en bureau de poste | guichetier en bureau de poste | guichetier en bureau de poste/guichetière en bureau de poste

mail service clerk | mail services counter clerk | counter clerk, post office | post office counter clerk


école à l'étranger [ lycée français ]

school abroad
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
FFPI fait en outre valoir qu’il rejette l’application d’un raisonnement fondé sur les coûts historiques en vertu des décisions EDF (14) et La Poste (15) dans cette affaire au motif de différences substantielles avec les faits propres à cette affaire, notamment en ce qui concerne les systèmes de retraite français et britanniques.

FFPI furthermore submits that it rejects the application of a legacy cost reasoning pursuant to the EDF (14) and La Poste (15) decisions in this case on the grounds of substantial dissimilarities with the facts in this case, especially in respect of the pension systems in France and the United Kingdom.


En outre, la situation financière de La Poste et, par conséquent, sa capacité d’expansion sur des marchés extérieurs ou de renforcement sur le marché français n’étaient pas comparables à celles de France Télécom.

In addition, the financial situation of La Poste and, consequently, its capacity for expansion on external markets or for reinforcement on the French market were not comparable to those of France Télécom.


Il convient aussi de noter que les engagements de contrepartie à verser à l’État français prévus par les dispositions initiales de la loi de 1990 concernaient non seulement l’effectif fonctionnaire actif sur des marchés concurrentiels en 1990 et par la suite mais aussi les fonctionnaires de la direction générale du ministère des Postes et Télécommunication à la retraite en 1990.

It should therefore be noted that the commitments in exchange to be paid to the French State provided for by the original provisions of the 1990 Law concerned not only the civil servant staff working on competitive markets in 1990 and afterwards, but also the civil servants of the Directorate-General of the Ministry of Postal and Telecommunications Services who had retired in 1990.


Concernant la comparaison effectuée avec la rémunération obtenue en 2005 par Efiposte, la société financière de l’opérateur postal français La Poste, la Commission observe que:

Regarding the comparison made with the yield achieved in 2005 by Efiposte, the financial arm of the French postal operator La Poste, the Commission would observe that:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Diana Monnet: Il y a 39 p. 100 de postes bilingues, 50 p. 100 de postes « anglais essentiel », si je me rappelle bien, 5 p. 100 de postes « français essentiel », et 6 p. 100 de l'un ou de l'autre, ce n'est pas précisé (1015) Mme Michelle Chartrand: J'imagine que nous pouvons faire la recherche.

Ms. Diana Monnet: There are 39 per cent bilingual positions, 50 per cent “English essential” positions, and if I recall, 5 per cent “French essential” positions and 6 per cent of one or the other, which is not specified (1015) Ms. Michelle Chartrand: I imagine that we could do the research.


Est-ce qu'il n'y aurait pas lieu, même si le système est analogique, de choisir un poste français et un poste anglais pour diffuser CPAC dans les différentes régions?

Would it not be a good idea, even with an analogue system, to choose a French channel and an English channel to broadcast CPAC in the various regions?


Le pourcentage des postes bilingues est de 6 p. 100, celui des postes désignés «anglais essentiel» est de 59 p. 100, et il y a 3 760 postes désignés «français essentiel», ce qui représente à peu près 7 p. 100. Il y a 15 700 postes français ou anglais, ce qui représente 28 p. 100. Cela fait un total d'à peu près 56 000 employés, comme je vous le disais au début.

The percentage of bilingual positions is six percent, that of the positions designated “English essential” is 59%, and there are 3,760 positions designated “French essential”, which represents roughly seven percent. There are 15,700 French or English positions, which represents 28%.


Les DOM français sont les avant-postes de l'Europe dans d'autres continents.

The French overseas departments are outposts of Europe in other continents.


Il n'y eu pratiquement aucune interprétation au poste français et le poste anglais était sporadique.

As it turned out, the French channel was mostly silent throughout the statement while the English interpretation was sporadic.


Cependant, lorsque le comité est allé à Vancouver et qu'il a entendu les différents témoins, nous avons pris connaissance, à l'hôtel où nous séjournions, qu'il n'y avait pas de postes français, c'est-à-dire ni RDS ni TV5.

However, when the committee traveled to Vancouver to hear from various witnesses, we realized that in the hotel where we were staying, neither RDS nor TV5, which are both French-language TV channels, was available.


w