Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Syndrome «pas de ça chez nous»

Vertaling van "poste mais nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
syndrome «d'accord, mais pas dans ma cour» [ syndrome «n'importe où, mais pas chez nous» | syndrome «pas de ça chez nous» ]

not in my backyard syndrome [ NIMBY syndrome ]


La gestion de l'information à la garde côtière canadienne [ La gestion de l'information à la garde côtière canadienne: Nous possédons de l'information, mais où est-elle? ]

Information Management at the Canadian Coast Guard [ Information Management at the Canadian Coast Guard: We Have the Information, but Where is it? ]


Les changements des années 90 - Prêts! Partez! (mais où allons-nous ?)

Change in the 90s - Ready, Fire, Aim???
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais si nous voulons qu'un plus grand nombre de femmes occupent des postes à haut niveau, il nous faut aussi prendre conscience que l'égalité hommes-femmes commence à la maison et à l'école.

But if we want more women in top jobs, we must also recognise that gender equality starts at home and in school.


Certes, l'Europe et d'autres fournissent une aide humanitaire aux réfugiés; certes, nous apportons notre soutien à ceux qui risquent leur vie pour recueillir des preuves des massacres; certes, nos diplomates en poste à Damas font tout leur possible pour appuyer les efforts déployés par les Nations unies pour parvenir à une solution pacifique, mais nous demeurerons impuissants si la communauté internationale ne parvient pas à s'un ...[+++]

Of course, Europe and others provide humanitarian support to refugees, of course we support the individuals who risk their lives collecting evidence of the massacres, of course our diplomats in Damascus do their utmost to support the UN's efforts for a peaceful solution, but we will remain powerless unless the international community unites in a common determination to end this senseless violence, which threatens to wreak havoc in the whole region.


Nous avons traversé des moments difficiles et de nouvelles difficultés nous attendent sans aucun doute, mais nous les abordons de la meilleure façon et José Manuel Durão Barroso est la personne qu’il faut pour occuper ce poste très délicat, investi d’une lourde responsabilité.

We have gone through some difficult times and other difficulties will surely lie ahead, but we are tackling them in the right way and José Manuel Durão Barroso is the right person to hold this office of great responsibility and sensitivity.


Je recommande que nous n’accordions pas le poste Hombach à un Hombach II, non que je reproche quoi que ce soit à M. Hombach, mais parce que nous devons appliquer une nouvelle procédure sur le plan institutionnel.

I recommend that we should not appoint a sort of Hombach Mark II to this position, not because I have anything against Mr Hombach, but because, in institutional terms, we need to go in a new direction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis particulièrement satisfait que nous n'ayons pas simplement, dans cette affaire, sanctionné des pratiques anticoncurrentielles, mais que nous ayons pu aboutir à un résultat porteur pour l'avenir, dans la mesure où les engagements pris par Deutsche Post sur le marché de l'envoi de colis présentent une grande importance pour le développement du commerce électronique".

I am particularly pleased that in this case we have not simply sanctioned anti-competitive practices but achieved a forward-looking result, in the form of Deutsche Post's commitments in the parcel delivery market which are of great importance to the development of electronic commerce"


Nous devons réfléchir à tout cela, et ce n'est pas la mission de la poste que de créer des emplois à grande échelle, mais c'est la mission de la poste de remettre les lettres de A à B. Si nous nous concentrons maintenant sur ce qu'est l'activité principale de la poste et veillons à ce que l'ouverture des marchés s'effectue de manière raisonnable et progressive - pas abruptement, mais progressivement, et c'est ce qu'aurait fait la proposition de la Commission, mais au sein ...[+++]

We have to think about all of that. It is not the responsibility of postal administrations to create jobs throughout each country, but it is their responsibility to move mail from A to B. If we just concentrate on what the core business of postal administrations is and on the need to ensure that markets are opened up judiciously and gradually – not abruptly, but gradually; the Commission went for abrupt change in its proposal, but we in the committee ...[+++]


Nous avons nous-mêmes présenté un amendement portant sur le poste dit "de la mer Baltique", mais nous avons accepté qu'il soit provisoirement gelé, en attendant que le problème des dépenses de la rubrique 4 ait reçu une solution globale.

We, ourselves, have tabled proposals concerning what is known as the Baltic budget line, but have accepted that this will be put on ice for the time being and until such time as an overall solution to the problems within expenditure category 4 has been found.


Mais j'adresse un message tout aussi clair à la Commission : avant que nous soyons prêts à négocier la deuxième tranche 2002, nous avons besoin d'une discussion et d'une analyse approfondie sur la manière dont le droit communautaire pourra être simplifié tout en conservant la substance de l'acquis communautaire. Cela peut nous permettre d'économiser des postes au niveau communautaire et au niveau des États membres.

However, we would say just as clearly to the Commission that, before we are prepared to negotiate at all concerning the second tranche for 2002, we need a careful discussion and analysis of how, while respecting the substance of the acquis communautaire, Community law can be simplified, something which may save jobs both at Community level and within the Member States.


En deuxième lecture, nous proposons en particulier la création de soixante postes supplémentaires au sein de la Cour de justice européenne et qu'on ne se contente pas seulement de créer ces postes mais qu'on puisse les doter des crédits budgétaires appropriés.

In particular, we will again recommend, at second reading, that 60 new posts be created at the European Court of Justice, and, in addition, that the necessary funding be made available in the budget.


Comme nous avons devant nous un commissaire à la protection de la vie privée qui occupe le poste à titre provisoire, je ne lui poserai pas de questions sur la protection des renseignements personnels, mais plutôt sur la Loi sur l'accès à l'information. Je veux savoir si cette loi s'applique ou non aux activités du commissaire à l'éthique ou, dans le cas qui nous concerne, au commissaire qui nommé par le gouverneur en conseil, mais qui est confirmé dans ...[+++]

Since we have here an interim officer on privacy — I do not intend to ask a privacy question — I intend to see if he has knowledge of the operations of the Access to Information Act and whether or not that act would have application to the activities of either the commissioner of ethics or, in our case, the officer appointed by the Governor in Council, but confirmed by a majority in the Senate?




Anderen hebben gezocht naar : poste mais nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

poste mais nous ->

Date index: 2023-07-25
w