Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "post-2013 est déjà " (Frans → Engels) :

Cependant, une étude réalisée en 1995(20) et financée par le programme Phare consacrée aux goulots d'étranglement aux postes frontières avait déjà mis en évidence la nécessité urgente d'une assistance aux deux postes frontières entre les PECO et les NÉI où la durée moyenne de l'attente était la plus longue de toute l'Europe centrale et orientale: Zahony-Chop (Hongrie-Ukraine, 28 heures) et Kukuryki-Kozlovitchi (Pologne-Belarus, 24 heures, parfois jusqu'à cinq jours)(21).

However, a 1995 study(20) financed by the Phare programme on border-crossing bottlenecks had already established the urgent need for assistance at the two border crossings on the CEEC-NIS border which had the longest average waiting times in the whole of central and Eastern Europe: Zahony-Chop (Hungary-Ukraine; 28 hours) and Kukuryki-Kozlovitchi(21) (Poland-Belarus; 24 hours, rising on occasions to five days).


Sur la base des rapports présentés par M. Turco (rapport 2000 du Fonds de cohésion) et par Mme Scallon (rapport 2001), le Parlement s'est interrogé sur la question de l'utilisation de l'évaluation ex post des projets déjà achevés pour la nouvelle phase de programmation ainsi que sur les actions de formation que la Commission pourrait lancer, afin de définir des critères d'évaluation ex ante offrant une réelle homogénéité entre États membres.

On the basis of the reports by Mr Turco (2000 report on the Cohesion Fund) and Ms Scallon (2001 report), Parliament raised the question of the use made of the ex-post evaluation of projects already completed in the new programming phase and the training measures which the Commission could undertake to lay down criteria for ex-ante evaluation which would offer genuine uniformity across the Member States.


- L'accord obtenu sur le financement de l'agriculture d'ici 2013 détermine déjà une part importante du budget de l'UE.

- The agreement reached on agricultural financing to 2013 already determines a large share of the EU Budget.


L'évolution des dépenses pour la période 2007-2013 est déjà en partie déterminée par certaines décisions et par les postulats de l'exercice:

The evolution of expenditure for the period 2007-2013 is already partly determined by some decisions and the premises of the exercise:


- examinera si les instruments financiers européens peuvent être réorientés pour la prochaine période de programmation post-2013 afin d’aider à remédier aux défaillances du marché en ce qui concerne le financement des petites entreprises et de l’innovation.

- will examine whether European financial instruments can be refocused in the next programming period post-2013 to help overcome market failures in financing small businesses and innovation.


Le premier poste, qui a déjà été approuvé par le bureau, concerne une somme de 81 000 $ servant à financer une augmentation économique de 1 % pour les cadres supérieurs de l'Administration de la Chambre en date du 1 avril 2013.

The first item, which was previously approved by the board, is for $81,000 to fund a 1% economic increase for House administration senior managers as of April 1, 2013.


Le tableau des effectifs de la section X comporte les postes transférés d'autres institutions (411 postes transférés du Conseil européen et du Conseil et 1 114 postes de la Commission) ainsi que 118 nouveaux postes créés par rapport au projet de budget 2011 (100 de ces 118 postes supplémentaires ont déjà été acceptés par le Conseil dans sa position concernant le projet de budget rectificatif no 6/2010).

The establishment plan of section X includes the transfer of posts from other institutions (411 from the European Council and Council, 1114 from the Commission), as well as the creation of 118 new posts compared to the 2011 draft budget (100 of these 118 additional posts were already accepted by the Council in its position on draft amending budget 6/2010).


Ils sont déjà en poste, ils ont déjà été nommés sous l'ancien régime.

They're already there, they're already appointed under the old regime.


Le CSD a adopté un protocole pour évaluer des tests post mortem rapides déjà agréés et des tests en cours d'évaluation portant sur les tissus de petits ruminants (ovins et caprins).

The SSC adopted a protocol to evaluate already approved rapid post mortem tests and tests currently under evaluation on tissues of small ruminants (sheep and goats).


Un effort de redéploiement équivalant à prés de 1 500 postes a ainsi déjà été effectué, soit 8% environ de l'ensemble des effectifs de la Commission en un an.

An effort involving the redeployment of nearly 1 500 posts has thus already been made, affecting about 8% of the whole Commission staff in the space of one year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

post-2013 est déjà ->

Date index: 2022-06-07
w