Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «possibles soient déployés » (Français → Anglais) :

- continuera d'offrir un appui politique et d'agir en tant qu'élément modérateur auprès de tous les pays concernés afin que des solutions soient apportées dès que possible aux questions bilatérales, et à soutenir activement les efforts déployés dans d'autres enceintes pour trouver des solutions.

- Continue to offer political support and facilitation to all countries concerned to find solutions to bilateral issues as early as possible and continue to actively support the efforts in other fora to find solutions.


La Commission continuera d'offrir un appui politique et d'agir en tant qu'élément modérateur auprès de tous les pays concernés afin que des solutions soient apportées dès que possible aux questions bilatérales et elle continuera de soutenir activement les efforts déployés dans d'autres enceintes pour trouver des solutions.

The Commission will continue to offer political support and facilitation to all countries concerned to find solutions to bilateral issues as early as possible and continue to actively support the efforts in other fora to find solutions.


112. espère que des objectifs sectoriels concrets et mesurables seront rapidement fixés afin d'encourager l'investissement privé et d'instaurer un climat de confiance et de coopération, tout en améliorant l'utilisation des fonds européens; souligne que les énergies renouvelables, l'innovation ainsi que le développement et le déploiement de technologies de pointe peuvent contribuer à la lutte contre le changement climatique et, dans le même temps, aident à convaincre les partenaires de l'Union à travers le monde qu'il est possible de réduire les émissions sans subir de perte de compétitivité ni compromettre la création d'emplois; estime ...[+++]

112. Hopes that concrete and measurable targets will swiftly be established for each sector, in order to encourage private investors and inspire confidence and cooperation among them, while promoting the better use of European funds; stresses that renewable energy, innovation and the development and deployment of breakthrough technologies can contribute to the fight against climate change and, at the same time, help convince the EU's partners worldwide that emissions reductions are feasible without losing competitiveness or putting job creation at risk; considers it essential that the EU and its Member States should set an example in e ...[+++]


D’autre part, il faut que les droits des producteurs expirent afin que ne soient pas entravés les efforts déployés par les interprètes pour assurer une disponibilité aussi large que possible de leurs exécutions.

On the other hand, the producers' right should expire in order to ensure that the performers' efforts to make their performances available as widely as possible are not hindered.


10. demande au gouvernement du Soudan de faire en sorte que les femmes victimes de viols puissent être soignées avant ou lorsqu'elles rapportent le viol et que tous les efforts possibles soient déployés pour améliorer la formation des forces de police aux problèmes de la violence d'ordre sexuel et basée sur le genre;

10. Calls on the GoS to ensure that women who have been raped are able to receive treatment before or upon reporting the incident and that every effort is made to further train police in sexual and gender-based violence issues;


Je demande instamment que tous les efforts possibles soient déployés pour continuer à convaincre les Américains d'ouvrir leur frontière, comme l'a recommandé leur propre comité d'experts.

I urge that every effort be made to continue to persuade the Americans to open their border, as recommended by their own expert panel.


Le Conseil s’attend à ce que tous les efforts soient déployés par les deux États membres susceptibles de trouver une solution sur ce point, de sorte que la Convention puisse être ratifiée par les États membres dans l’intérêt de la Communauté, si possible avant la fin de 2005.

The Council expects that every effort will be made by the two Member States in a position to find a solution on this issue, in order that the Convention may be ratified by Member States in the interests of the Community, if possible before the end of 2005.


Nous estimons que tout cela est possible à condition que les efforts politiques nécessaires, ainsi que les ressources financières et humaines requises, soient déployés à cet effet.

We believe that this should be possible if the necessary political effort, as well as the required financial and human resources, are deployed to this end.


Afin de témoigner clairement de l'importance que l'UE attache aux maladies liées à la pauvreté, votre rapporteur préconise que tous les efforts soient déployés afin de parvenir, dans toute la mesure possible, à un accord dès le stade de la première lecture.

In order to give a clear signal of the importance that the EU attaches to the poverty diseases your rapporteur recommends that considerable efforts be made to try to come to agreement already in the 1st reading.


L'Union européenne souhaite que tous les efforts possibles soient déployés par toutes les parties pour que ce but soit atteint et que, dans un cadre d'entente, les pays de la région continuent à appuyer un processus qui est essentiel pour un développement pacifique dans toute la Corne de l'Afrique.

The European Union would like to see every possible effort made on all sides in order for that aim to be achieved and hopes that, within a framework of understanding, the countries of the region will continue to support a process essential to peaceful development throughout the Horn of Africa.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

possibles soient déployés ->

Date index: 2022-07-25
w