Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Avec toute la célérité possible
Dans les meilleurs délais
Dans les plus brefs délais
De façon expéditive
Diligemment
Dommage possible
Dommage potentiel
Dégât possible
Dégât potentiel
Fax
Grossesse possible
Lancer pesant
Le plus rapidement possible
Le plus tôt possible
PMP
Pesant
Pesant sur la main
Pesant à la main
Possibilité maximale de production
Production maximale possible
Production maximum possible
Promptement
Présence possible connue
Qualité d'une sensation pesant

Traduction de «possible en pesant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


pesant à la main [ pesant sur la main ]

heavy on the hand




dans les meilleurs délais [ le plus tôt possible | promptement | le plus rapidement possible | avec toute la célérité possible | de façon expéditive | dans les plus brefs délais | diligemment ]

as expeditiously as possible [ at your earliest convenience | as soon as possible | expeditiously | in an expeditious manner | with all due dispatch ]


possibilité maximale de production | production maximale possible | Production maximum possible | PMP [Abbr.]

maximum possible production | MPP [Abbr.]


utilisateur possible, utilisatrice possible

potential user


Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: [...] fax: [...] | Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:

Please send the Conference [Organisation] Department a list of your delegates to this meeting as soon as possible. E-mail address: [...] fax [...].


dommage potentiel | dégât potentiel | dommage possible | dégât possible

potential damage




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces activités ont permis d'atteindre les objectifs suivants : identifier les menaces pesant sur le Canada et les Canadiens se trouvant à l'étranger, protéger la vie des hommes et des femmes des forces canadiennes qui sont en mission à l'étranger, veillez à ce que les principaux décideurs du gouvernement disposent des meilleures informations possible.

These activities have helped to identify threats to Canada and Canadians beyond our borders, protect the lives of our brave men and women of the Canadian Forces serving abroad, and ensure that senior government decision-makers operate with the best available information.


En conclusion, j'aimerais dire que la défense de l'Amérique du Nord équivaut à la somme de multiples éléments: la collaboration avec le ministère des Affaires étrangères — je suis ravie qu'Artur représente ici le MAECD — Sécurité publique et d'autres ministères fédéraux, et les partenariats avec les États-Unis et d'autres amis et alliés pour faire échec aussi loin de nos côtes que possible aux menaces pesant sur l'Amérique du Nord — que ce soit les dangers connus depuis toujours ou de nouvelles menaces, dans le cyberespace par exemple.

In conclusion, I'd like to say that the defence of North America is the sum of many parts, working together with Foreign Affairs—I'm delighted that Artur is here from DFATD—Public Safety, and other government departments, and in partnership with the U.S. and with other friends and allies to ensure we deal with threats to North America, whether traditional or emerging, like cyber, as far away from our shores as possible.


Il conviendra de trouver un équilibre entre, d’une part, les mesures qui visent à accroître l’attractivité du programme en allégeant la charge de contrôle pesant sur les bénéficiaires (davantage de confiance et de prise de risque grâce à l’utilisation accrue de taux et montants forfaitaires et de barèmes de coûts unitaires) et, d’autre part, les mesures visant à garantir que le taux d’erreurs non corrigées reste à un niveau aussi faible que raisonnablement possible.

A balance will have to be found between, on the one hand, increasing the attractiveness of the Programme by reducing the control burden for the beneficiaries (increased trust and risk taking using more flat rates, lump sums and scales of unit) and, on the other hand, ensuring that the rate of un-corrected errors stays as low as reasonably feasible.


Il est nécessaire de définir des méthodes de base pour la surveillance, de manière à alléger le plus possible la charge pesant sur les exploitants et les exploitants d’aéronefs et à favoriser une surveillance et une déclaration efficaces des émissions de gaz à effet de serre conformément à la directive 2003/87/CE.

It is necessary to establish basic monitoring methodologies to minimise the burden on operators and aircraft operators and facilitate the effective monitoring and reporting of greenhouse gas emissions pursuant to Directive 2003/87/EC.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Afin de réduire au minimum la charge administrative pesant sur les propriétaires et les locataires de bâtiments, les États membres devraient s’efforcer de combiner, dans la mesure du possible, les inspections et la certification.

In order to minimise the administrative burden on building owners and tenants, Member States should endeavour to combine inspections and certifications as far as possible.


- encourager, promouvoir et soutenir l'évaluation des risques et des menaces pesant sur les infrastructures critiques, y compris les évaluations sur place, afin d'identifier les cibles possibles d'attaques terroristes et de déterminer les besoins de renforcer leur sécurité, le cas échéant.

- stimulating, promoting, and supporting risk and threat assessments on critical infrastructure, including evaluations on site, to identify possible targets of terrorist attacks and possible needs for upgrading their security,


4. encourager, promouvoir et soutenir l'évaluation des risques et des menaces pesant sur les infrastructures critiques, y compris les évaluations sur place, afin d'identifier les cibles possibles d'attaques terroristes et de déterminer les besoins de renforcer leur sécurité, le cas échéant.

4. stimulating, promoting, and supporting risk and threat assessments on critical infrastructure, including evaluations on site, to identify possible targets of terrorist attacks and possible needs for upgrading their security,


En vue de réduire les coûts pesant sur les entreprises et de faciliter l’accès au marché, la Chine et l’UE devraient encourager, dans la mesure du possible, l’acceptation des résultats d’essais et des données connexes dans les domaines concernés.

Both China and the EU should promote whenever possible the acceptance of test results and related data in appropriate areas to reduce costs for businesses and to facilitate market access.


la nécessité d'avoir une définition aussi simple que possible qui n'alourdisse pas la charge administrative pesant sur les entreprises.

the definition must be as simple as possible so that it does not increase administrative burdens on enterprises.


Il ne s'agit pas d'assimiler l'élargissement à un bouleversement, et je dis cela en pesant mes mots, parce que je crois qu'il est parfaitement possible d'accueillir de nouveaux États membres tout en maintenant l'identité européenne, et sans avoir à en retoucher les principes fondamentaux.

Expansion does not have to mean upheaval; and I say this very clearly, because I believe it should be perfectly possible for new Member States to be admitted without Europe losing its identity and without compromising its basic principles.


w