Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "possible effectivement d'envisager " (Frans → Engels) :

Mme Peggy Mason: Ensuite, j'ai dit dans ma communication, dans laquelle j'aborde la question de façon plus détaillée, qu'il est possible d'envisager un cas pour lequel une première frappe nucléaire pourrait effectivement correspondre à cette exception possible.

Ms. Peggy Mason: In fact in the written paper, in which I go into this in more detail, I have said that it is possible to envisage one circumstance in which the first use of nuclear weapons might fit within this possible exception.


Lui est-il possible de s'affranchir un instant de son esprit de parti, d'oublier que son gouvernement préconise le statu quo, et de reconnaître que, effectivement, cette institution, cette tribune du peuple, cette Chambre où nous prenons la parole, le Parlement, devrait envisager un système électoral qui permette d'exprimer adéquatement dans cette enceinte la pluralité et la diversité de nos points de vue politiques?

Does he have the capacity for one moment to transcend partisanship and his government's defence of the status quo to suggest that yes, perhaps this place, the voice of the people, the place where we speak, parliament, should consider an electoral system which allows the plurality and diversity of political views to be properly reflected in this, the people's House?


Je peux vous assurer qu'effectivement, il m'est possible de vous fournir ce contrat de soutien — ce n'est pas un problème — mais, en fin de compte, j'envisage la situation dans dix ans.

I can assure you that, yes, I can provide that contract support for you not a problem but at the end of the day, I'm actually looking ten years in advance.


Selon des rapports de presse, M. Sharon a affirmé à notre haut-représentant que le retrait de Gaza avait été convenu dans le cadre de pourparlers avec les autorités des territoires autonomes palestiniens; si tel est effectivement le cas et qu’il s’avère possible de restituer ce territoire de manière ordonnée, dès lors nous devrions, ainsi que le HCNUR, envisager d’utiliser cette possibilité pour transformer les camps de réfugiés en lieux d’habitation permanents.

According to press reports, Mr Sharon told our High Representative that withdrawal from Gaza had been agreed on in talks with the authorities of the Palestinian Autonomous Territories; if that is indeed the case and it proves possible to hand it over in an orderly manner, then we, and the UNHCR, should give some thought to using that as an opportunity to convert the refugee camps into permanent dwellings.


Il n'a pas été possible de conclure avec certitude que les conditions relatives à la clause de force majeure étaient effectivement remplies, mais le conseil d'administration de BNFL a demandé à l'entreprise d'envisager les solutions susceptibles de répondre aux difficultés de BE, à la condition explicite que tout arrangement soit commercialement avantageux pour BNFL.

It was not possible to reach the definitive conclusion that the conditions of the hardship clause were indeed fulfilled, but its board instructed BNFL to consider the possible deals which would address BE’s difficulties, under the ex plicit condition that any deal must be commercially advantageous for BNFL.


Je soumets à l'ensemble des collègues de cette Chambre, et en tout respect pour notre collègue de Halifax-Ouest, que la priorité aurait dû être d'établir un code de déontologie public, connu, à l'intention des membres du Cabinet et que, ceci étant fait, par la suite, il nous serait éventuellement possible effectivement d'envisager l'adoption d'un code de déontologie pour les parlementaires.

I submit to all my colleagues in the House, and with all due respect to our colleague from Halifax West, that the priority should have been the adoption of a public code of conduct for cabinet members. After that, it would be possible to consider adopting a code of conduct for parliamentarians.


Si on veut contrer cette espèce de vague de cynisme qui se développe dans la population à l'égard de la classe politique et des parlements, peut-être faut-il effectivement envisager une participation plus grande des citoyennes et citoyens aux processus démocratique et politique en dehors des périodes traditionnelles d'élections où il leur est possible de choisir leurs représentantes et représentants au Parlement.

If we are to counter this sort of wave of public cynicism toward politics and parliament, perhaps we should consider involving the public more in the democratic process and politics outside the traditional election periods when they choose their members of parliament.


w