Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "possibilités qu’offrait cette " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Accord entre la Fédération et la République de Croatie donnant à cette dernière la possibilité de transiter à travers le territoire de la Fédération

Agreement between the Federation and the Republic of Croatia granting Croatia Transit through the Territory of the Federation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. exprime sa profonde préoccupation face au resserrement de la coopération entre l'OTAN et l'Ukraine; rejette énergiquement tout élargissement de l'OTAN, notamment à l'Ukraine; appelle de ses vœux la mise en place d'un nouveau système de sécurité pour l'Europe qui tienne compte, en la matière, des intérêts de tous les pays et de toutes les populations; souligne, dans ce contexte, que le Conseil OTAN‑Russie a déjà montré par le passé qu'il n'offrait pas une enceinte adéquate à cette fin; invite la haute représentante à présenter dans les plus brefs dé ...[+++]

5. Expresses its deep concern at the reinforcement of cooperation between NATO and Ukraine; strongly rejects any enlargement of NATO, including by taking in Ukraine; calls for a new security system for Europe which will take the security interests of all countries and peoples into account; underlines in this context that in the past the NATO-Russia Council has not proven to be a suitable format for this purpose; calls on the High Representative to submit in the short term to the European Parliament a concrete proposal for a new format for open discussions with Russia on common security interests, and to explore all possibilities for active involvem ...[+++]


J’ai l’impression que les intervenants dans les débats publics accordent trop d’importance au rapport à présent rendu disponible par la Commission sur la mise en œuvre de la directive relative aux OPA, car en réalité ce rapport dit, ni plus ni moins, que, de manière générale, la directive a été correctement mise en œuvre par les États membres, lesquels ont tiré profit de la possibilité qu’offrait cettegislation, ce pour quoi celle-ci avait précisément été conçue.

I think that those who speak in public debate read too much into the report that the Commission has now put forward on the implementation of the Takeovers Directive, for the report, in fact, says nothing more or less than that the directive has, by and large, been properly implemented by the Member States, which have availed themselves of the option provided by it, which is precisely the intention behind the legislation.


J’ai l’impression que les intervenants dans les débats publics accordent trop d’importance au rapport à présent rendu disponible par la Commission sur la mise en œuvre de la directive relative aux OPA, car en réalité ce rapport dit, ni plus ni moins, que, de manière générale, la directive a été correctement mise en œuvre par les États membres, lesquels ont tiré profit de la possibilité qu’offrait cettegislation, ce pour quoi celle-ci avait précisément été conçue.

I think that those who speak in public debate read too much into the report that the Commission has now put forward on the implementation of the Takeovers Directive, for the report, in fact, says nothing more or less than that the directive has, by and large, been properly implemented by the Member States, which have availed themselves of the option provided by it, which is precisely the intention behind the legislation.


Je salue l’idée de combattre la fracture numérique et il est bon de rappeler combien l’Union européenne a raté une occasion d’appliquer une politique cohérente avec les licences de la 3ème génération de téléphonie mobile: l’UMTS (Universal Mobile Telecom System) qui ont été vendues aux enchères par les États membres dans des conditions lamentables au regard des possibilités qu’offrait cette technologie en matière de cohérence politique.

I welcome the idea of combating the digital divide, and it is worth pointing out just how much the European Union has missed out by not applying a coherent policy with regard to the licences of the third generation of mobile telephones – the UMTS (Universal Mobile Telecom System) – which were sold at auction by the Member States in appalling conditions given the possibilities that this technology offered in terms of political coherence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je salue l’idée de combattre la fracture numérique et il est bon de rappeler combien l’Union européenne a raté une occasion d’appliquer une politique cohérente avec les licences de la 3ème génération de téléphonie mobile: l’UMTS (Universal Mobile Telecom System) qui ont été vendues aux enchères par les États membres dans des conditions lamentables au regard des possibilités qu’offrait cette technologie en matière de cohérence politique.

I welcome the idea of combating the digital divide, and it is worth pointing out just how much the European Union has missed out by not applying a coherent policy with regard to the licences of the third generation of mobile telephones – the UMTS (Universal Mobile Telecom System) – which were sold at auction by the Member States in appalling conditions given the possibilities that this technology offered in terms of political coherence.


Cette possibilité ne s'offrait pas jusqu'à présent au chantier dès lors que les travaux auraient dû être exécutés à l'emplacement de stationnement parallèle de navires.

This has not yet been possible since the works would have had to be carried out at the parallel berth.


Cette enquête offrait la possibilité aux parties intéressées de présenter leurs observations sur ces mesures.

The in-depth investigation provided an opportunity for interested parties to submit their comments on the measures.


Si on offrait aux Canadiens la possibilité de constituer un compte de retraite personnel après impôt, comme je le recommande, et si cette mesure devenait aussi populaire qu'elle semble l'être aux États-Unis, les recettes fiscales du gouvernement fédéral augmenteraient facilement de plusieurs milliards de dollars au cours des prochaines années.

If Canadians were offered a choice of an after tax personal retirement account, as I am recommending, and if it became as popular as it apparently is in the U.S., federal tax revenues would easily increase by several billion dollars in the next few years.


Je prendrai trois minutes du temps des honorables sénateurs pour lire une réponse que l'ancien premier ministre de la Colombie-Britannique, M. Ujjal Dosanjh, m'a fait parvenir lorsque je lui ai suggéré que la Colombie-Britannique présente de nouveau la loi concernant le choix des sénateurs, étant donné que le départ à la retraite du sénateur Perrault offrait cette possibilité.

I will take three minutes of honourable senators' time to read into the record a reply from the former Premier of British Columbia, Ujjal Dosanjh, to my suggestion that British Columbia reintroduce the Senatorial Selection Act to elect senators, as the retirement of Senator Perrault reopened this opportunity.


Ma question est: si le paragraphe 8(3) que vous venez d'ajouter s'appliquait à tous les contacts avec des animaux et que l'on vient de décider que, pour cette raison, le paragraphe 429(2), qui offrait une possibilité de défense, n'était plus nécessaire, pourquoi ce dernier paragraphe avait-il été jugé nécessaire initialement?

The question I have is this: If the subsection you have just added, 8(3), applied to whatever dealings you had with animals then under the Criminal Code yet 429(2) was a defence under that section and we are now saying that we that we do not need 429(2) because 8(3) applies, why was 429(2) necessary before?




Anderen hebben gezocht naar : possibilités qu’offrait cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

possibilités qu’offrait cette ->

Date index: 2022-11-23
w