Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «possibilité que nous ayons réellement » (Français → Anglais) :

Quelle est votre opinion, votre vision par rapport à la possibilité que nous ayons réellement, chez nous, de meilleures structures d'abattage et des politiques pour les appuyer?

What is your opinion, your vision, on any real possibility of better slaughter facilities at home, and of policies to support them? I'll start on that.


Lorsque nous débattons de cette question, il importe de garantir que nous ayons réellement une liberté d’expression et des garanties contre la censure et le contrôle des opinions, des informations et de la formation d’opinions, par exemple.

When we discuss this issue it is also important to ensure that we have real freedom of expression and guarantees against censorship and control of opinions, information and opinion-forming, for example.


C’est le seul moyen d’améliorer la qualité de vie de nos citoyens et la seule possibilité que nous ayons d’avoir une économie compétitive basée sur la connaissance.

That is the only way to enhance the quality of life for our people and the only chance we have of becoming a competitive knowledge-based economy.


Les ministères se sont engagés à embaucher 113 de ces candidats, et nous prévoyons d'en faire autant chaque année pendant les quatre ou cinq prochaines, jusqu'à ce que nous ayons réellement renforcé la capacité.

Departments have committed to hiring 113 of these candidates, and this we're planning to do every year for the next four to five years until we really build up the capacity.


Je crois donc que l’Union européenne, pour elle-même et à l’échelle internationale, doit œuvrer pour que nous ayons réellement une définition reconnue.

I therefore believe that the European Union should strive towards a properly recognised definition, both for itself and at international level.


Je ne suis pas sûr que nous ayons réellement la possibilité d'imposer des modalités et des conditions, et c'est ce que j'essaie d'établir.

I'm not sure if we have the ability to just pick and choose here, I think that's what I'm probing.


Je ne sais pas quand nous pourrions en décréter une, mais étant donné la réalité des problèmes de sécurité dans le monde d'après 11 septembre, nous voulons prévoir la possibilité que nous ayons à le faire.

I do not know when we might do one, but given the reality of security matters in the post-September 11 world, we want to provide for the possibility that we might do that.


C'est pourquoi mon groupe s'inquiète profondément du paragraphe 12, qui demande l'inclusion de chiffres dans l'APB avant que nous ayons réellement débattu d'une stratégie.

That is why my group is very concerned about paragraph 12 which asks for figures to be included in the PDB before we have actually debated a strategy.


Je lance donc aujourd'hui cet appel pour qu'au sein du présidium - éventuellement aidé par la Commission, des parlementaires nationaux et d'autres acteurs - nous ayons un véritable débat européen dans les États membres impliquant les citoyens. Ainsi, lorsque nous aboutirons à un cadre constitutionnel, nous aurons réellement quelque chose que les Européens peuvent soutenir.

I therefore make this one appeal today that in the praesidium, and perhaps helped by the Commission, national parliamentarians and others, we really should have a real European debate in the Member States involving European citizens so that when we end up with a constitutional framework, we really have something that Europeans can support.


M. Gary Rennick: C'est à ma connaissance la seule possibilité que nous ayons.

Mr. Gary Rennick: As far as I know, that's the only option we have.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

possibilité que nous ayons réellement ->

Date index: 2024-03-07
w