Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «positives devraient aussi » (Français → Anglais) :

[56] Article 1er, paragraphe 4, de la position commune: "Les États membres devraient soutenir la définition de dispositions qui faciliteront la coopération internationale, notamment des dispositions concernant une entraide judiciaire aussi étendue que possible.

[56] Article 1.4 of the Common Position: "Member States should support the establishment of provisions, which will facilitate international co-operation including provisions concerning mutual legal assistance to the widest extent possible.


Au-dessus d'un certain seuil, les positions devraient faire l'objet d'une notification privée aux autorités de régulation afin de leur permettre de contrôler et, si nécessaire, d'enquêter sur les ventes à découvert potentiellement porteuses de risques systémiques ou constitutives d'abus; au-delà d'un seuil plus élevé, elles devraient aussi être publiquement portées à la connaissance du marché sous une forme anonyme , de manière à fournir aux autres participants des éléments utiles sur les positions courtes importantes prises à titre ...[+++]

Above a certain threshold notification of a position should be made privately to the regulators concerned to enable them to monitor and, where necessary, investigate short selling that may create systemic risks or be abusive; at a higher threshold, positions should also be publicly disclosed to the market in anonymous form in order to provide useful information to other market participants about significant individual short selling positions in shares.


Au-dessus d'un certain seuil, les positions devraient faire l'objet d'une notification privée aux autorités de régulation afin de leur permettre de contrôler et, si nécessaire, d'enquêter sur les ventes à découvert potentiellement porteuses de risques systémiques ou constitutives d'abus; au-delà d’un seuil plus élevé, elles devraient aussi être publiquement portées à la connaissance du marché sous une forme anonyme, de manière à fournir aux autres participants des éléments utiles sur les positions courtes importantes prises à titre i ...[+++]

Above a certain threshold notification of a position should be made privately to the regulators concerned to enable them to monitor and, where necessary, investigate short selling that may create systemic risks or be abusive; at a higher threshold, positions should also be publicly disclosed to the market in anonymous form in order to provide useful information to other market participants about significant individual short selling positions in shares.


Plus précisément, les informations fournies à l’autorité de régulation ou au marché devraient tenir compte aussi bien des positions longues que des positions courtes, de manière à fournir des informations utiles quant à la position courte nette détenue par la personne physique ou morale sur des actions, des titres de la dette souveraine et des contrats d’échanges sur risque de crédit.

In particular, information provided to the regulator or to the market should take into account both short and long positions so as to provide valuable information about the natural or legal person’s net short position in shares, sovereign debt and credit default swaps.


12. souligne que des relations commerciales de plus en plus positives devraient aussi aboutir à des réformes dans le domaine des droits de l'homme, et convient que l'UE ne devrait pas lever l'embargo sur les armes tant qu'un code de conduite contraignant ne régit pas les exportations d'armes et tant que la situation en matière de droits de l'homme et de libertés civiles et politiques – notamment la question de la Place Tiananmen – n'a pas été réglée;

12. Stresses that an increasingly positive trade relationship should also result in human rights reforms and recognises that, until there is a legally binding code of conduct on arms exports and until the situation regarding human rights and civil and political freedoms – including the Tiananmen Square issue – has been properly addressed, the EU should not lift the arms embargo;


12. souligne que des relations commerciales de plus en plus positives devraient aussi aboutir à des réformes dans le domaine des droits de l'homme, et convient que l'UE ne devrait pas lever l'embargo sur les armes tant qu'un code de conduite contraignant ne régit pas les exportations d'armes et tant que la situation en matière de droits de l'homme et de libertés civiles et politiques – notamment la question de la Place Tiananmen – n'a pas été réglée;

12. Stresses that an increasingly positive trade relationship should also result in human rights reforms and recognises that, until there is a legally binding code of conduct on arms exports and until the situation regarding human rights and civil and political freedoms – including the Tiananmen Square issue – has been properly addressed, the EU should not lift the arms embargo;


9. souligne que des relations commerciales de plus en plus positives devraient aussi aboutir à des réformes dans le domaine des droits de l'homme, et convient que l'UE ne devrait pas lever l'embargo sur les armes tant qu'un code de conduite contraignant ne régit pas les exportations d'armes et tant que la situation en matière de droits de l'homme et de libertés civiles et politiques – notamment la question de la Place Tiananmen – n'a pas été réglée;

9. Stresses that an increasingly positive trade relationship should also result in human rights reforms and recognises that, until there is a legally binding code of conduct on arms exports and until the situation regarding human rights and civil and political freedoms – including the Tiananmen Square issue – has been properly addressed, the EU should not lift the arms embargo;


Nous avons adopté une position modérée qui consiste à appuyer la définition traditionnelle du mariage, tout en faisant valoir que les avantages et privilèges qui découlent du mariage devraient aussi être accordés aux couples de même sexe.

The moderate position we have taken is to suggest that while we support the traditional definition of marriage, all the ancillary benefits and privileges that go with marriage should be afforded to same sex couples.


[56] Article 1er, paragraphe 4, de la position commune: "Les États membres devraient soutenir la définition de dispositions qui faciliteront la coopération internationale, notamment des dispositions concernant une entraide judiciaire aussi étendue que possible.

[56] Article 1.4 of the Common Position: "Member States should support the establishment of provisions, which will facilitate international co-operation including provisions concerning mutual legal assistance to the widest extent possible.


(5) considérant que la mise en oeuvre du régime d'intervention pour le beurre devrait maintenir la position concurrentielle du beurre sur le marché et permettre un stockage aussi rationnel que possible; que les exigences de qualité auxquelles doit répondre le beurre constituent un facteur déterminant dans la réalisation de ces objectifs; que les achats à l'intervention devraient avoir lieu dans la mesure nécessaire au maintien de ...[+++]

(5) Whereas the implementation of an intervention system for butter should maintain the competitive position of butter on the market and provide for the most efficient possible storage; whereas the quality requirements to be observed in respect of butter constitute a determining factor for attaining these objectives; whereas buying into intervention should take place in so far as it is necessary to maintain the stability of the market by reference to the market price of butter in the Member States, and should be carried out under a tendering procedure;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

positives devraient aussi ->

Date index: 2021-12-19
w