Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder l'exécution en nature
Adresser une citation à comparaître pour témoigner
Appeler à témoigner
Capacité de témoigner
Capacité à témoigner
Citer des témoins à comparaître
Citer à comparaître pour témoigner
Constituer une sûreté
Convoquer des témoins
Devoir de témoigner
Donner des arrhes
Donner en fiducie
Donner en témoignage
Donner un cautionnement à la grosse
Donner un témoignage d'opinion
Donner une sûreté
Droit de refus de témoigner
Droit de refuser de témoigner
Déposer sous serment
Exprimer des opinions comme témoignages
Faire un témoignage d'opinion
Fournir un cautionnement à la grosse
Fournir un témoignage sous forme d'opinion
Fournir une contrepartie
Fournir une contrepartie à titre onéreux
Habileté à témoigner
Obligation de témoigner
Obligation de témoigner en justice
Prononcer un jugement
Présenter une preuve sous forme d'opinion
Reconnaître peu de force probante à la preuve
Rendre
Rendre
Rendre témoignage
Rendre un jugement
Sommer de comparaître pour témoigner
Témoigner
Témoigner hors serment
Témoigner oralement
Témoigner sous serment
Témoigner à l'audience
Témoigner à l'instruction

Vertaling van "position témoignant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
accorder l'exécution en nature | constituer une sûreté | déposer sous serment | donner des arrhes | donner en fiducie | donner en témoignage | donner un cautionnement à la grosse | donner un témoignage d'opinion | donner une sûreté | exprimer des opinions comme témoignages | faire un témoignage d'opinion | fournir un cautionnement à la grosse | fournir un témoignage sous forme d'opinion | fournir une contrepartie | fournir une contrepartie à titre onéreux | présenter une preuve sous forme d'opinion | prononcer un jugement | reconnaîtr ...[+++]

give give


obligation de témoigner | devoir de témoigner | obligation de témoigner en justice

duty to testify


adresser une citation à comparaître pour témoigner [ sommer de comparaître pour témoigner | citer à comparaître pour témoigner ]

issue a summons to appear to testify


droit de refus de témoigner | droit de refuser de témoigner

right to refuse to give evidence | right to refuse to testify




témoigner à l'instruction [ témoigner à l'audience ]

give evidence at the hearing [ testify at the hearing ]


capacité à témoigner [ habileté à témoigner ]

ability to testify [ competency to testify | testimonial competency | testimonial ability ]


appeler à témoigner | citer des témoins à comparaître | convoquer des témoins

call eye witnesses | subpoena eye witnesses | call witnesses | summon witnesses


droit de refuser de témoigner

right to refuse to testify


capacité de témoigner

capacity to testify | capacity to act as a witness
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le fait que les attitudes envers la mobilité soient de plus en plus positives témoigne du succès des programmes d'intégration en place dans les six villes (voir annexe 5).

The success of the integration programmes in place in the six cities is evidenced by the fact that attitudes towards mobility are gradually improving (see Annex 5).


I. considérant que le président de la Cour suprême et le procureur général de la République bolivarienne du Venezuela se sont tous les deux rangés derrière la proposition du président Chávez de retirer le Venezuela de la CIADH, position témoignant très clairement de la soumission totale des pouvoirs publics, et notamment des autorités judiciaires, aux décisions politiques prises par le chef de l'État;

I. whereas the President of the Supreme Court of Justice and the Attorney-General of the Bolivarian Republic of Venezuela have both endorsed President Chávez's proposal to withdraw Venezuela from the IACHR, which clearly demonstrates the total submission of the public authorities, and in particular the judicial authorities, to political decisions made by the head of state;


Permettez-moi évidemment de remercier tous les maires qui ont témoigné, tous les représentants d'organismes économiques et environnementaux qui ont témoigné pour l'enrichissement de ce dossier qui, aujourd'hui, constitue, je pense, pour l'ensemble du pays, un modèle de concertation entre les différents paliers de gouvernement, mais aussi un modèle de contribution essentiellement positive de la part de tous les organismes de notre milieu qui ont contribué, pendant ces douze années, à élaborer, à bâtir le dossier du parc national marin.

I also want to thank all the mayors who testified, and also the representatives of economic and environmental organizations who did the likewise to help further a project which is a model of co-operation between the various levels of government and which is the result of the positive contribution made by all the community organizations that have helped, during the past 12 years, to build the case for the establishment of this national marine park.


Cependant, même si elle est limitée, il s’agit d’une évolution positive témoignant d’une volonté d’aller de l’avant et de s’ouvrir au changement.

However, although it may be limited, this is a positive development that testifies to a desire to make progress and to open up to change.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considérant que, dans le même temps, une réaction positive témoignant d'un esprit démocratique et de tolérance a, dans certains cas, été observée dans l'opinion publique, la société civile et les autorités locales et régionales, qui ont manifesté contre l'homophobie, ainsi que dans les systèmes judiciaires, qui ont corrigé les formes les plus criantes et les plus illégales de discrimination,

D. whereas at the same time a positive, democratic and tolerant reaction has been shown in some cases by the general public, civil society and local and regional authorities that have demonstrated against homophobia, as well as by the redressing by judicial systems of the most striking and illegal forms of discrimination,


D. considérant que, dans le même temps, une réaction positive témoignant d'un esprit démocratique et de tolérance a, dans certains cas, été observée dans l'opinion publique, la société civile et les autorités locales et régionales, qui ont manifesté contre l'homophobie, ainsi que dans les systèmes judiciaires, qui ont corrigé les formes les plus criantes et les plus illégales de discrimination,

D. whereas at the same time a positive, democratic and tolerant reaction has been shown in some cases by the general public, civil society and local and regional authorities that have demonstrated against homophobia, as well as by the redressing by judicial systems of the most striking and illegal forms of discrimination,


Le seul fait, par exemple, que l'on nous empêche de participer à un débat exhaustif et franc sur ce projet de loi et d'exhorter le gouvernement à modifier sa position témoigne des dangers de cette mesure, si elle venait à être adoptée, en raison de l'incapacité des députés de faire appel à ce processus qui permet de poser des questions et de formuler leurs réserves.

By example, if we are not permitted to have a full and open debate and to press the government on this type of legislation, it demonstrates the dangers, should this bill pass, and the inability for members of parliament to invoke this process of questioning and criticism.


Ces caractéristiques positives témoignent du fait que le gouvernement reconnaît que les pesticides appelés par euphémisme «produits antiparasitaires» sont des substances hautement dangereuses qui devraient être utilisées peu et avec beaucoup de soin.

These positive features tell us that the government recognizes the fact that pesticides, euphemistically called pest control products, are highly dangerous substances which should be used rarely and with extreme care.


En outre, et comme le Conseil l'avait déjà noté lors de la neuvième révision de la position commune, aucun élément significatif témoignant d'un changement de politique de la part du gouvernement cubain et allant dans le sens de la réalisation des objectifs de la position commune n'a pu être constaté à ce jour.

In addition, and as the Council already noted at the ninth revision of the common position, there has so far been no firm indication that the Cuban government has had a change of policy and is moving towards achieving the objectives of the common position.


Elle a tenu à témoigner son intérêt à assurer une étroite concertation entre les positions UE et les positions de la CEDEAO concernant la situation politique dans la région et plus particulièrement, à soutenir, en collaboration avec les Nations Unies, le programme de DDR (désarmement, démobilisation, réintégration) en Sierra Léone qu'elle considère comme essentiel pour la stabilité de la région.

It is keen to show its interest in ensuring that the EU and ECOWAS can continue to work closely on the political situation in the region and, more specifically, in supporting, alongside the United Nations, the DDR programme (disarmament, demobilisation, reintegration) under way in Sierra Leone which it considers essential for the stability of the region.


w