Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «position américaine parce que nous étions récemment » (Français → Anglais) :

Le député de Kings—Hants est au courant de la position américaine parce que nous étions récemment à Washington pour rencontrer des représentants du Congrès.

The member for Kings—Hants knows what the American position is because we were in Washington recently, meeting with congressional representatives.


Bien entendu, nous nous trouvons aujourd’hui dans une position de faiblesse parce que nous étions déjà dans cette situation lorsque nous avons entamé les négociations.

Of course, today we are in a weak position because we were already in a weak position when we entered negotiations.


Nous n'y sommes pas parvenus, parce que nous étions unis dans le suivisme américain.

We have got into this situation because we all tagged along behind the United States.


Si mon interprétation de l'amendement du sénateur Finestone est exacte, cela voudrait dire que nous allons donner instruction à un comité de prendre note de la teneur de la motion et en même temps, soit directement ou indirectement, nous nous prononçons contre le projet américain, parce que la teneur de la motion est justement à l'effet de prendre position ...[+++]

If my interpretation of the amendment by Senator Finestone is correct, it would mean that we would instruct a committee to take note of the subject matter of the motion and, directly or indirectly, we would speak against the American project, because the subject matter of the motion is to the effect that we take a stand immediately on a project of which we know nothing.


J’estime qu’il est important que le Parlement européen ait quand même eu une influence positive cette année, parce que nous ne voulons pas désavantager ces pays et parce que nous étions par conséquent disposés à prendre les décisions nécessaires pour le budget 2000, mais cela ne peut justement s’appliquer qu'à cette seule année.

I believe it is important that the European Parliament has made a positive contribution for this year nonetheless, because we do not want these countries to be disadvantaged in any way, and that is why we were prepared to make the necessary decisions for Budget 2000, but this can really only apply to this year.


Nous n'avons pas - je réponds à votre deuxième point, sur la Cour de justice -, nous n'avons pas encore précisé nos positions sur la Cour de justice parce que nous étions dans l'attente du rapport Dur qui a été rendu il y quelques jours.

In reply to your second point on the Court of Justice, we have not yet established our position on the Court of Justice because we were waiting for the Dur report which was published a few days ago.


Nous n'avons pas - je réponds à votre deuxième point, sur la Cour de justice -, nous n'avons pas encore précisé nos positions sur la Cour de justice parce que nous étions dans l'attente du rapport Dur qui a été rendu il y quelques jours.

In reply to your second point on the Court of Justice, we have not yet established our position on the Court of Justice because we were waiting for the Dur report which was published a few days ago.


Compte tenu du fait que notre position est supérieure à celle des Américains parce que nous avons adopté une politique faite aux États-Unis et que nous ne tenons pas compte de la nature spéciale de ce dossier au Canada, ne serait-il pas sage et prudent pour le gouvernement du Canada, s'il signe l'entente telle que proposée, de faire en sorte qu'elle fasse l'objet du débat et du dialogue qui doit avoir lieu dans le Parlement du Canada et parmi les provinces avant que nous nous ...[+++]

Considering the fact that we have beaten the Americans by adopting a made-in-the-United-States policy, and that we are not taking into consideration the special nature of the issue in Canada, would it not be wise and prudent for the Government of Canada in signing the agreement, as is suggested, to make it subject to the debate and dialogue that must take place in the Parliament of Canada and amongst the provinces before we commit ...[+++]


Enfin, sur le plan purement militaire, le Canada est en fait, ou l'était jusqu'à encore tout récemment, dans le cercle étroit des pays étrangers avec lesquels les Américains partagent volontiers leurs renseignements, et à cause de NORAD, je pense que nous étions associés aux Britanniques parce que nous étions ...[+++]s ce cercle étroit.

Finally, on the purely military side, Canada is in fact, or was until recently, in the inner ring of foreign countries with which the Americans are willing to provide information, and because of NORAD I think we were actually tied with the Brits for being in the inner ring.


Certains ont laissé entendre que nous étions compromis ou sous le commandement des Américains parce que nous faisions partie de NORAD, mais il s'agit là d'un arrangement entre parties égales.

People have suggested that we are somehow compromised or under the command of Americans because we are part of NORAD, but it is very much an equal arrangement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

position américaine parce que nous étions récemment ->

Date index: 2021-07-07
w