Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enjeux liés à la fin de la vie
FAQ
Fichier FAQ
Fichier de questions répétitives
Fichier des questions courantes
Foire aux questions
Q
QO
Question
Question biaisée
Question chargée
Question concernant les personnes handicapées
Question de personnes handicapées
Question insidieuse
Question interdisciplinaire
Question intersectorielle
Question liée à l'incapacité
Question ordinaire
Question ordinaire urgente
Question piégée
Question qui en regroupe plusieurs autres
Question qui intéresse les personnes handicapées
Question qui regroupe différents domaines
Question relative aux personnes handicapées
Question tendancieuse
Question touchant les personnes handicapées
Question urgente
Question à tiroirs
Questions concernant la fin de la vie
Questions courantes
Questions de fin de vie
Questions fréquemment posées
Questions fréquentes
Questions les plus fréquemment posées
Questions les plus souvent posées
Questions liées à la fin de la vie
Questions relatives à la cessation de la vie humaine
Questions touchant la fin de la vie

Traduction de «posions les questions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
foire aux questions | FAQ | fichier FAQ | fichier de questions répétitives | fichier des questions courantes | questions fréquentes | questions courantes | questions les plus fréquemment posées | questions fréquemment posées | questions les plus souvent posées

Frequently Asked Questions file | FAQ | Frequently Asked Questions | FAQ file | FAQs file | list of FAQs


question touchant les personnes handicapées [ question relative aux personnes handicapées | question concernant les personnes handicapées | question qui intéresse les personnes handicapées | question liée à l'incapacité | question de personnes handicapées ]

disability issue [ issue related to disability ]


question biaisée [ question tendancieuse | question à tiroirs | question insidieuse | question piégée | question chargée ]

leading question [ loaded question ]


questions de fin de vie [ questions liées à la fin de la vie | questions concernant la fin de la vie | questions relatives à la cessation de la vie humaine | questions touchant la fin de la vie | enjeux liés à la fin de la vie ]

end-of-life issues [ issues related to end-of-life ]


foire aux questions | fichier des questions courantes | questions courantes | questions fréquentes [ FAQ ]

frequently asked questions file | frequently asked questions | FAQ file [ FAQ ]


question interdisciplinaire | question intersectorielle | question qui regroupe différents domaines | question qui en regroupe plusieurs autres

cross-cutting issue


foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

frequently asked questions | FAQ | frequently asked questions file | FAQ file


foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

FAQ | Frequently asked questions (file)


question urgente | question ordinaire urgente

urgent question | urgent ordinary question | emergency ordinary question


question | question ordinaire [ Q | QO ]

question | ordinary question
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je suppose que, si nous posions la question à tous les députés à la Chambre, à l'exception du Président, nous obtiendrions vraisemblablement 300 réponses différentes, tout comme si nous posions la question à 300 économistes.

I venture to guess that if we were to ask 300 members of the House, excluding the Speaker, we would probably get, as we would with 300 economists, 300 different answers.


Si nous posions la question à votre personnel, je suis certain que le taux de réponse serait d'au moins 80 p. 100. Si nous posions la question aux journalistes, le taux de réponse serait de plus de 90 p. 100 d'après certains chiffres.

If we asked all your staff that question, I'm sure I'd get at least an 80% return. If we asked the media, then according to some statistics, it's over 90% there.


Elle nous a tendu un miroir – ce qui, je crois, était tout à fait nécessaire – afin que nous nous posions des questions importantes, comme celle de savoir jusqu’à quel point nous sommes prêts à seconder les aspirations des démocraties émergentes, jusqu’où nous sommes prêts à aller pour faire face à des situations comme celle que nous affrontons en Libye, et combien de temps nous devrons faire des compromis ici ou là et associer la stabilité à l’autocratie, en assumant le fait que nous n’avons pas toujours placé nos valeurs au même niveau que nos intérêts.

It has offered us a mirror – which, I think, was very much needed – for asking important questions, such as how ready we are to complement the aspirations of emerging democracies, how far we are ready to go to deal with the situations like the one we face in Libya, and how long we should make compromises here and there and associate stability with autocracy, accepting that we have not always had the values in the same place as our interests.


Nous le respectons bien que, comme beaucoup de nos électeurs, nous nous posions des questions sur l’efficacité des déplacements tels qu’ils ont lieu ici.

We respect that even though, like many of our voters, we are asking questions about how successful it is to move about in the way that is done here.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ankara doit le comprendre; la Turquie ne doit pas s’offusquer du fait que, dans le futur, nous lui posions des questions, évaluions sa situation et nous assurions du respect des droits de la minorité kurde, laquelle doit jouir des mêmes droits que toute autre minorité ethnique au sein de l’Union européenne.

Ankara must understand this and must not be offended by the fact that we will be asking questions, assessing the situation and checking that the rights of the Kurdish minority are respected, and that they enjoy the same rights as all other ethnic minorities in the European Union.


Ankara doit le comprendre; la Turquie ne doit pas s’offusquer du fait que, dans le futur, nous lui posions des questions, évaluions sa situation et nous assurions du respect des droits de la minorité kurde, laquelle doit jouir des mêmes droits que toute autre minorité ethnique au sein de l’Union européenne.

Ankara must understand this and must not be offended by the fact that we will be asking questions, assessing the situation and checking that the rights of the Kurdish minority are respected, and that they enjoy the same rights as all other ethnic minorities in the European Union.


Dans le même temps, nous posions la question de savoir si un plan décennal convenait bien à notre époque.

At the same time, we wondered whether a ten-year plan was really, in fact, outdated.


Il est temps que nous nous posions la question décisive de savoir ce que vise l'Union.

It is time for us all to face the ultimate question of what the Union is aiming for.


Il est légitime que nous nous posions cette question et qu'elle reçoive une réponse.

It is a fair question, and will have to be answered.


Donc, étant donné que la semaine dernière, nous posions des questions au ministre des Finances, je propose que nous posions des questions au gouvernement.

In view of the fact that last week we asked questions of the Minister of Finance, I would like to move that we question the government.


w