Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au-delà de tout doute raisonnable
Discrédit de marchandise
Discrédit de titre
Discrédit de titre
Doute sur la position du centre
Doute sur la responsabilité de l'auteur
Hors de tout doute raisonnable
Obsessionnelle
Obsessionnelle-compulsive
Personnalité compulsive
Preuve au-delà de tout doute raisonnable
Preuve au-delà du doute raisonnable
Preuve hors de tout doute raisonnable
Soulever un doute raisonnable
Susciter un doute raisonnable

Traduction de «poseront sans doute » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
preuve au-delà du doute raisonnable | preuve hors de tout doute raisonnable

proof beyond a reasonable doubt


preuve hors de tout doute raisonnable [ preuve au-delà de tout doute raisonnable ]

proof beyond a reasonable doubt [ evidence beyond all reasonable doubt ]


susciter un doute raisonnable [ soulever un doute raisonnable ]

raise a reasonable doubt


hors de tout doute raisonnable [ au-delà de tout doute raisonnable ]

beyond a reasonable doubt [ beyond all reasonable doubt ]


Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.

Definition: The gender identity or sexual preference (heterosexual, homosexual, bisexual, or prepubertal) is not in doubt, but the individual wishes it were different because of associated psychological and behavioural disorders, and may seek treatment in order to change it.


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un sentiment de doute, un perfectionnisme, une scrupulosité, des vérifications et des préoccupations pour les détails, un entêtement, une prudence et une rigidité excessives. Le trouble peut s'accompagner de pensées ou d'impulsions répétitives et intrusives n'atteignant pas la sévérité d'un trouble obsessionnel-compulsif. | Personnalité:compulsive | obsessionnelle | obsessionnelle-compulsive

Definition: Personality disorder characterized by feelings of doubt, perfectionism, excessive conscientiousness, checking and preoccupation with details, stubbornness, caution, and rigidity. There may be insistent and unwelcome thoughts or impulses that do not attain the severity of an obsessive-compulsive disorder. | Personality (disorder):compulsive | obsessional | obsessive-compulsive


déclaration mettant en doute la qualité de marchandises | discrédit de marchandise

slander of goods


déclaration mettant en doute la validité d'un titre de propriété | discrédit de titre | discrédit de titre (de propriété)

slander of title


doute sur la responsabilité de l'auteur

doubt as to legal responsibility | doubt as to criminal capacity


doute sur la position du centre

uncertainty of the centre position
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un dialogue informel suivi avec des membres de votre comité nous aidera à régler les questions qui se poseront sans doute à mesure que la prestation de nos nouveaux services précisera l'interprétation de dispositions législatives et les ancrera dans le quotidien.

An ongoing informal dialogue with members would help us deal with the questions that will certainly arise as the statutory provisions are interpreted and given life through the delivery of this new service.


Pour des raisons évidentes, la politique de concurrence se doit d'opérer une telle distinction, dans la mesure, notamment, où la liste des restrictions caractérisées applicable doit être différente dans chacun des cas. Les accords entre concurrents poseront sans doute plus de problèmes de concurrence que les accords entre non-concurrents.

For obvious reasons competition policy should distinguish between licensing between competitors and between non-competitors as in particular the applicable hardcore list should differ. Competition problems are more likely to arise in licensing between competitors than in licensing between non-competitors.


Je suis pleinement convaincu que ces deux États continueront à jouer ce rôle et se poseront en exemple, non seulement pour leurs voisins des Balkans, mais également pour certains responsables politiques de seconde zone, issus pour la plupart des anciens États membres, qui commencent à perdre courage et à semer le doute quant au but même de l’élargissement de l’Union.

It is my firm belief that the two countries will continue to play such a role, and that they will set an example not only to their Balkan neighbours, but also to certain small-time politicians, most of whom hail from the old Member States, who are starting to lose heart and to cast doubt upon the very purpose of European enlargement.


Quand se tiendront les travaux ultérieurs du Comité des affaires juridiques et constitutionnelles, lors de la comparution des fonctionnaires du ministère de la Justice, les sénateurs poseront sans doute des questions sur l'existence de cette liste.

The Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs will surely ask questions regarding the existence of that list, when officials from the Department of Justice are summoned.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (PT) Le problème des régions frontalières est sans doute un des problèmes qui se poseront à l’avenir avec l’élargissement.

– (PT) The problem of the border regions is doubtless one that will become apparent with the forthcoming enlargement.


Il ne fait aucun doute qu'il y aura d'autres questions, telle que la situation provoquée cette semaine par le nouveau projet de loi agricole, qui poseront de sérieux problèmes à l'Union européenne à plus long terme.

No doubt there will be other issues, such as the situation this week with the new Farm Bill, which will cause tremendous problems for the European Union in the longer term.


Je crois que nous sommes parvenus à un accord équilibré et mutuellement satisfaisant; certes, vu l'ampleur et la complexité des matières traitées, certains problèmes de gestion se sont posés et se poseront sans doute encore pendant son application mais je constate que, jusqu'à présent, les deux parties ont fait preuve d'un grand esprit de collaboration et de bonne volonté; je me réfère d'une part aux réunions des commissions mixtes tenues pendant l'année 1990 qui ont permis de trouver une solution équilibrée à certains problèmes et d'autre part à la collaboration fructueuse qui se développe en ce moment même entre scientifiques marocai ...[+++]

I think that we have achieved a balanced and mutually satisfying agreement; it is true that because of the scope and complexity of the matters dealt with, management problems have arisen and will continue to do so but both parties have shown a strong desire to cooperate and a great deal of goodwill; I refer to joint committee meetings during 1990 which made it possible to achieve a balanced solution to certain problems and also to the cooperation developing at this very moment between Moroccan and Community scientists in connection with research programmes organized by Morocco.


Les paramètres démographiques auront également une incidence sur les services de l'industrie, car les voyageurs vieillissants poseront sans doute un plus grand nombre de problèmes d'accessibilité.

Demographics will also impact the service aspects of the industry, as aging travellers will likely present more accessibility issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

poseront sans doute ->

Date index: 2024-05-09
w