Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au mieux de sa connaissance
Au mieux de sa connaissance directe
Autant que
Autant que l'on sache
Autant vaut être mordu d'un chien que d'une chienne
D'après ce qu'on en sait
Dans la mesure nécessaire
Dans la mesure où
Dès lors que
En autant que
En tant que
Pour autant qu'il le sache
Pour autant qu'on puisse en juger actuellement
Pour autant que
Pour autant que de besoin
Pourvu que
à ce que l'on sache
à sa connaissance

Vertaling van "poserait pas autant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
autant que | pour autant que | pourvu que | en autant que

in as much as


pour autant que [ autant que | dans la mesure où | dès lors que | en tant que ]

in as much as [ inasmuch as ]


au mieux de sa connaissance [ au mieux de sa connaissance directe | à sa connaissance | autant que l'on sache | d'après ce qu'on en sait | à ce que l'on sache | pour autant qu'il le sache ]

for all one knows [ in as much as one knows | to the best of one's knowledge | to the best of one's knowledge and belief ]


autant vaut être pendu pour un mouton que pour un agneau [ autant vaut être mordu d'un chien que d'une chienne ]

as well be hanged for a sheep as for a lamb [ as well be hanged for a sheep as a lamb ]


Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear an ...[+++]




dans la mesure où | pour autant que

to the extent that


dans la mesure nécessaire | pour autant que de besoin

in so far as may be necessary | to the extent necessary


pour autant qu'on puisse en juger actuellement

from today's point of view
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je pense que cela ne poserait pas autant problème à la Société canadienne des postes si elle mettait moins l'accent sur les profits et davantage sur le service.

I think Canada Post wouldn't have such a problem with this kind of thing if their emphasis were to get away from profits and more toward service.


Le projet de changement de la définition de lobbyiste salarié poserait d'importants problèmes d'interprétation et compliquerait la tâche des personnes qui veulent défendre leurs intérêts légitimes auprès du gouvernement, sans pour autant contribuer, en toute vraisemblance, à l'amélioration de la transparence dans le fonctionnement de la loi.

Changing the definition of a corporate lobbyist along the lines suggested above would create significant interpretive problems, would make it difficult, or more difficult, for individuals to represent their legitimate interests before government, and, in the end, probably wouldn't lead to any big improvement in the transparency of the way the act operates.


Créer des attentes chez les victimes sans pour autant prévoir les ressources nécessaires serait cruel et les poserait en victimes de nouveau.

To raise expectations of victims without resources is wrong and it re-victimizes the victim.


Effectivement, le problème ne se poserait pas autant si nous pouvions passer plus de temps avec les ministres. Pourquoi donc n'essayons-nous pas de faire oeuvre créatrice, en l'occurrence de forger une relation entre le comité et le ministre, une relation qui ne nous oblige pas à céder à la jalousie en disant que si je ne parviens pas à avoir entièrement gain de cause pendant ces dix minutes, je n'aurai aucune autre occasion d'interroger le ministre pendant les trois prochains mois.

So why don't we try to work on creating a Parliament, or in this case creating a relationship between the committee and the minister, where we don't have to jealously say if I don't get everything in during this ten minutes, that's the only ten minutes I'm going to have for the next three months with the minister.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour autant, aucune des contributions n'indique que l'approche sectorielle en tant que telle poserait des problèmes ou qu'il faille l'abandonner.

However, none of the contributions indicated that the sectoral approach as such leads to problems or that it should be abandoned.


Chez nous, le débat porte plutôt sur la suffisance ou l'insuffisance d'accès pour les petites et moyennes entreprises ou sur la suffisance ou l'insuffisance d'accès pour sauver les vieilles régions rurales, ce qui est tout à fait différent (1015) M. Bryon Wilfert: À propos de la transparence, cela poserait-il un problème à votre banque, par exemple, de fournir des détails, pas autant que ceux réclamés par la CRA, mais sur les pratiques de prêt et les autres problèmes évoqu ...[+++]

Our debate here tends to be more on whether there is enough access to small and medium-sized businesses or whether there's enough access to save old and rural, which is a different thing (1015) Mr. Bryon Wilfert: On the transparency aspect, would there be any problem for your bank, for example, to provide details, not on a full CRA basis, but on the lending and tracking concerns that Mr. Murphy and others have raised in terms of what we heard around this table?


Dans le document de travail du 6 juin déjà, il était indiqué que le remplacement du règlement par une libéralisation immédiate poserait autant de problèmes qu'une simple prorogation de la situation existante.

It was already clear from the working document of 6 June that allowing the regulation to expire unreplaced, with immediate liberalisation, would cause just as many problems as simply extending the present arrangements.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

poserait pas autant ->

Date index: 2025-02-27
w