Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faites-le donc pour voir!

Vertaling van "poserait donc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public


Donc, vous songez à joindre les rangs du gouvernement fédéral!

So You're Thinking of Working for the Government of Canada




L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela ne poserait donc pas tellement de difficultés. Évidemment, le gouvernement se rendrait très populaire politiquement s'il élargissait ses programmes de dépenses, mais cela pourrait être irresponsable sur le plan financier.

Of course expanding spending programs would be politically very popular, but perhaps fiscally irresponsible.


La Commission a donc conclu que l'opération envisagée, telle que modifiée par les engagements définitifs, ne poserait plus de problème de concurrence.

The Commission therefore concluded that the proposed transaction, as modified by the final commitments, would no longer raise competition concerns.


Au vu de ce qui précède, la Commission est donc parvenue à la conclusion que l'opération envisagée ne poserait de problèmes de concurrence sur aucun des marchés en cause.

In view of the above, the Commission therefore concluded that the proposed transaction would raise no competition concerns in any of the markets concerned.


La Commission donc a conclu que l'opération, telle que modifiée par les engagements, ne poserait plus de problèmes de concurrence.

Therefore, the Commission concluded that the transaction, as modified by the commitments, would no longer raise competition concerns.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission a donc conclu que l'opération envisagée, telle que modifiée par les mesures correctives proposées, ne poserait plus de problème de concurrence.

The Commission therefore concluded that the proposed transaction, as modified by the remedies proposed, would no longer raise competition concerns.


Celle-ci a donc pu conclure que l'opération envisagée, ainsi modifiée, ne poserait plus de problème à cet égard.

The Commission was therefore able to conclude that the proposed transaction, as modified by the commitments, would no longer raise competition concerns.


Quelle que soit la définition retenue (marchés distincts ou marchés des catalogues et des imprimés publicitaires confondus), Schlott et Quebecor arriveraient juste après avec [10-15] % (4) et [10-15] % (4) du marché, suivies de TSB avec environ [10-15] % (4) Sur le marché tel que défini, aucun problème de concurrence ne se poserait donc, que l'on soit en présence d’un seul et même marché des catalogues et des imprimés publicitaires ou de marchés distincts.

On separate markets as well as on a combined catalogue and advertisement market, Schlott and Quebecor would follow in short distance with market shares between [10-15] % (4) and [10-15] % (4) and TSB with approximately [10-15] % (4).


Il m'a dit que, si la situation se présentait à Markham, il trouverait tout simplement quelqu'un d'autre pour célébrer le mariage et cela ne poserait donc pas de problème.

He told me that if the situation arose in Markham he would simply find someone else to carry out the marriage and there would be no problem.


La question se poserait donc de savoir quand VIA pourrait faire rouler ses trains sur cette voie?

So the question would be, when would VIA run on that track?


Il y a actuellement 10 000 athlètes participant aux Jeux olympiques et 3 000 aux Jeux paralympiens et l'hébergement poserait donc des problèmes importants.

There are 10,000 Olympians and 3,000 Paralympians so accommodation would be a huge problem.




Anderen hebben gezocht naar : faites-le donc pour voir     poserait donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

poserait donc ->

Date index: 2021-06-09
w