Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien-être et perte d'autonomie que voulons-nous dire?
Le sport que nous voulons

Traduction de «poser voulons-nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
l'humanité a besoin de diversité si nous voulons éviter que ses forces créatrices ne s'estompent

mankind needs diversity if its creative forces are not to fade away




Bien-être et perte d'autonomie : que voulons-nous dire?

Well-being and Frailty: What Do We Mean?


La Société que nous voulons : Trousse de l'animateur de discussion

The Society We Want: A Public Dialogue, Tool Kit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce sont donc les questions que les Canadiens doivent se poser : Voulons-nous maintenir ce niveau de contribution de 4 p. 100 au Fonds mondial?

The question Canada has to ask itself is, do we want to maintain that 4% contribution with the global fund?


Parallèlement - et force est de le signaler étant donné l’importance de cet élément dans le débat qui nous occupe -, la Turquie est un partenaire loyal de l’Occident au sein de l’Alliance atlantique et, à mon sens, la question que nous devons nous poser à ce stade, compte tenu de la position stratégique de la Turquie, qui est absolument essentielle en termes de transit du pétrole en provenance de la mer Caspienne et du rôle décisif qu’elle joue en termes de stabilité au Moyen-Orient et en Asie centrale, est la suivante: voulons-nous que la Turquie soit ...[+++]

At the same time – and this should be pointed out because it is of significance in this debate – Turkey is a loyal partner of the West within the Atlantic Alliance and, in my opinion, the question we have to ask at this point, given Turkey’s strategic position, which is absolutely essential in terms of the transit of oil from the Caspian Sea and the decisive role it plays in terms of the stability of the Middle East and Central Asia, is whether we want Turkey to be linked to the European Union’s Western system of values or whether we want Turkey to move towards Islamic fundamentalism or become part of Russia’s sphere.


Donc, économiquement, stratégiquement, nous avons des intérêts différents et si nous voulons sortir du marasme économique, si nous voulons arriver à une relance par l’Europe, nous devons un moment poser, au niveau mondial, une question qui est centrale pour l’Europe: sommes-nous définitivement condamnés à payer nos factures pour l’énergie, pour le pétrole en dollars?

Therefore, our strategic and economic interests differ. If we want to reinvigorate our economies and re-launch Europe, we need to pose a question that is of fundamental importance for Europe. At a global level, we must ask whether we are bound forever to pay for energy and oil in dollars.


Un grand nombre d’entre nous ont minutieusement préparé l’Heure des questions. Nous ne voulons pas recevoir de réponses écrites de fonctionnaires, nous voulons pouvoir poser des questions comme c’est prévu au niveau parlementaire.

We do not want to be sent written answers drafted by civil servants, but to be able to ask supplementary questions, as is the custom in parliaments.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En conclusion, malgré la nouvelle donne positive de Laeken, le risque demeure que nous concentrions nos travaux sur les seules questions institutionnelles et que nous passions à côté d'une question essentielle que doit se poser la convention : quelle Europe voulons-nous ?

In spite of the positive developments ushered in by Laeken, there is still the danger that we will focus solely on institutional issues and will leave aside a key question which the Convention should ask itself: what kind of Europe do we want?


Si nous voulons entamer la discussion par le bon bout, nous devons, tout comme l'ont fait des écoliers de Bruxelles et les auteurs des messages reçus sur notre page d'accueil, poser les questions fondamentales sur la nature des tâches dont nous souhaitons que l'Union se charge, et le rôle que nous voulons lui voir jouer sur le continent européen et dans le monde.

If we are to begin this discussion at the right end, we should, just like the school pupils in Brussels and the contributions on the website, ask the fundamental questions of what tasks we want the Union to take on and what role we want the Union to play in Europe and globally.


Si c'est une démocratie européenne que nous voulons, alors nous devons entamer un processus constitutionnel et, pour ce faire, poser la pierre angulaire que constitue la Charte des droits fondamentaux.

If we want a European democracy then we must initiate a constitutional process and make the Charter of Fundamental Rights its cornerstone.


M. René Laurin (Joliette, BQ): Monsieur le Président, si je comprends bien les propos de mon collègue, il voudrait qu'on pose une question aux Québécois sur la perception qu'il se fait des gestes que nous voulons poser, alors que nous voulons poser une question sur la perception qu'ont les Québécois du geste que nous voulons poser.

Mr. René Laurin (Joliette, BQ): Mr. Speaker, if I understand what my colleague is saying, he would like Quebecers to be asked a question based on his perception of what we want to do, whereas we want to ask a question based on the perception Quebecers have of what we want to do.


Si la question est facile à poser, la réponse n'en reste pas moins extrêmement ardue, mais il s'agit là du problème à résoudre si nous voulons être à la hauteur de la responsabilité historique que nous devons endosser à l'égard de nos voisins de l'Est.

An easy question to pose, a formidably difficult one to answer, but the essential one to resolve if we are to rise to the historic responsibility that we must shoulder towards our neighbours to the East.


Cependant, si nous voulons atteindre tous ces objectifs, la Commission devra poser la question de savoir s'il ne conviendrait pas de modifier le traité. Je crois en effet, que dans la situation actuelle, les moyens d'action de la Communauté sont limités par l'absence de dispositions claires en la matière".

However, if we are to achieve all these objectives, the Commission must raise the question of whether a modification of the Treaty is necessary as Community action I believe is now limited by the absence of clear provisions".




D'autres ont cherché : le sport que nous voulons     poser voulons-nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

poser voulons-nous ->

Date index: 2024-09-03
w