Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quels types d'insectes posent problème?

Vertaling van "posent problème quel " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Groupe d'experts des problèmes spéciaux que posent l'expansion des échanges et le développement économique des pays en voie de développement sans littoral

Group of Experts on the Special Problems involved in the Trade and Economic Development of the Land-Locked Developing Countries


Groupe de travail des problèmes nouveaux et particuliers que posent les crimes et actes de violence transnationaux

Working Group on New and Special Problems such as Transnational Crime and Violence


Réunion intergouvernementale chargée d'étudier les problèmes que les restes matériels des guerres posent pour l'environnement

Intergovernmental Meeting to Deal with the Environmental Problems of the Material Remnants of Wars
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il va sans dire que ce sont toujours les détails qui posent problème, quel que soit le projet de loi que nous adoptons.

Certainly the devil is always in the details with whatever legislation we pass.


J'aimerais donc savoir du député quels sont, dans l'ensemble de la démonstration qu'il a faite, les éléments majeurs qui, pour lui, posent problème dans le projet de loi actuel?

Based on his speech, could the member tell us the major elements that he thinks are problematic in this bill?


La Commission peut-elle faire savoir quels critères posent problème?

Can the Commission say on which criteria it has questions?


D'abord, quels sont les volets ou les articles de ce projet de loi qui posent problème.

First, what parts and clauses of the bill are causing problems?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, certains posent problème et ne peuvent être adoptés tels quels.

However, there are some which cause problems and cannot be adopted as they stand.


Alain Lamassoure, pour qui une "autre Europe" sortira du chantier en cours, a répertorié rapidement les grands points de consensus déjà acquis à ce stade des travaux de la Convention et la demi-douzaine de problèmes, à ses yeux, majeurs qui se posent encore : quel poids respectif accorder à chaque pays dans le processus décisionnel ?

Alain Lamassoure, who felt that "another Europe" would emerge at the end of the proceeedings, provided a quick survey of the main points on which agreement had already been reached and the half dozen or so major problems still needing to be solved, viz.: what weight should each country have in the decision-making process?


Le remplacement de la sécurité traditionnelle de l’emploi par l’employabilité requiert une nouvelle approche des réglementations du temps de travail, car de nouveaux problèmes se posent : comment l’emploi à temps partiel peut-il se transformer en emploi à temps plein, quel sort réserver au repos hebdomadaire et à l’interdiction de travailler les jours fériés, dans quelle mesure le passage du travail salarié au travail indépendant requiert une adaptation des réglementations du temps de travail, comment contrôler l’application des dispo ...[+++]

If we are to replace traditional job security with employability, we need a new approach to working time arrangements because new problems are emerging, such as how to turn part-time employment into full-time employment, what to do about weekly rests and the ban on working on public holidays, how far to adjust working time arrangements where paid work is turned into self-employment, how to control the application of specific working time arrangements in the case of teleworking, what new balance must be struck between home life and wor ...[+++]


Mon groupe aspire donc à ce que la procédure dé décharge permette enfin d'apporter une réponse à nos questions : quels sont les pays qui posent le plus de problèmes, quelles sont les politiques les plus problématiques et de quelle manière peut-on y remédier, dans quels domaines la Commission a-t-elle rempli ou failli à sa mission mais également quelles sont les améliorations apportées et quelles sont celles qui doivent encore l'être ?

That is why my group hopes that the discharge procedure will eventually give us the answer to the following questions: which countries cause most problems, which areas of policy are most problematic and what can be done about this, where does the Commission carry out its tasks and where does it fail to do so, but also where have improvements been made and where has that not been the case?


- (DE) Monsieur le Président, j’ai approuvé ce rapport et voulais profiter de cette occasion pour indiquer à quel point je trouve dommage que le Parlement européen et les institutions européennes ne soient pas reconnus à leur juste valeur par les électeurs, les citoyens de l’Union européenne, car nous ne sommes pas en mesure de réagir de façon rapide et appropriée aux problèmes qui se posent et que nous connaissons pourtant.

– (DE) Mr President, I voted in favour of this report and I wanted to take this opportunity to say what a pity it is that the European Parliament and the European institutions are not as popular as they might be with the electorate and the people of the European Union because we are not in a position to respond appropriately and quickly to problems which arise and which we are aware of.






Anderen hebben gezocht naar : posent problème quel     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

posent problème quel ->

Date index: 2024-10-18
w