Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "posent problème aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Groupe d'experts des problèmes spéciaux que posent l'expansion des échanges et le développement économique des pays en voie de développement sans littoral

Group of Experts on the Special Problems involved in the Trade and Economic Development of the Land-Locked Developing Countries


Groupe de travail des problèmes nouveaux et particuliers que posent les crimes et actes de violence transnationaux

Working Group on New and Special Problems such as Transnational Crime and Violence


Réunion intergouvernementale chargée d'étudier les problèmes que les restes matériels des guerres posent pour l'environnement

Intergovernmental Meeting to Deal with the Environmental Problems of the Material Remnants of Wars
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission a présenté aujourd’hui le projet de budget de l'UE pour 2017, qui s'établit à 134,9 milliards d’euros en paiements et se focalise sur les deux grandes priorités stratégiques de l'Europe, à savoir soutenir la dynamique de reprise que connaît l’économie européenne et faire face aux problèmes qui se posent dans notre voisinage en matière de sécurité et dans le domaine humanitaire.

The Commission has today proposed the 2017 draft EU Budget of €134.9 billion in payments focusing on the two main policy priorities for Europe: supporting the ongoing recovery of the European economy and addressing the security and humanitarian challenges in our neighbourhood.


Parmi les principaux problèmes qui se posent aujourd'hui figurent la fragmentation des services d'information sur la circulation et les déplacements ainsi que l'absence de services interopérables d'information et de planification multimodaux offrant une large couverture à l'échelle européenne et intégrant les premiers et les derniers kilomètres du trajet, en plus de l'étape «longue distance», du parcours d'un point A à un point B. La gamme des données disponibles relatives aux services de mobilité doit être étendue et doit être disponible en format normalisé, afin de pouvoir être introduite dans ...[+++]

Among the main issues today are the fragmentation of traffic and travel information services, and lack of interoperable multimodal information and planning services of broad pan-European coverage that would incorporate first and last miles of the journey in conjunction with the A to B long-distance leg of the journey. The range of available data about mobility services must be extended and needs to be available in standardised format, in order to enable its introduction into innovative traffic and travel information services.


La Cour des comptes européenne, que je tiens à remercier chaleureusement, a produit un petit chef-d’œuvre qui parvient à jeter une certaine lumière sur l’administration fragmentée de l’aide au développement et à définir clairement les problèmes qui se posent encore aujourd’hui.

The European Court of Auditors, which I would like to thank warmly at this point, has produced a semi-masterpiece, as it has succeeded in bringing transparency to the fragmented administration in the area of development aid and in clearly identifying the problems which continue to occur.


Fidèle aux dispositions du traité (article 12 du TFUE) et de la Charte des droits fondamentaux (article 38), l’agenda formule une volonté d’intégrer systématiquement les intérêts des consommateurs dans toutes les politiques les concernant et s’attache avant tout à remédier aux problèmes qui se posent aujourd’hui au consommateur dans les secteurs de l’alimentation, de l’énergie, des transports, des produits et services numériques et des services financiers[4]. Il consolide le niveau élevé de protection des consommateurs déjà atteint et les avancées apportées par la création d’un espace européen de ...[+++]

In line with the Treaty (Article 12 TFEU) and the Charter of Fundamental Rights (Article 38), the Agenda develops a systematic approach to integrating consumer interests into all relevant policies and puts a special emphasis on tackling problems faced by today’s consumers in the food chain, energy, transport, digital and financial services sectors.[4] It builds on the high level of consumer protection already achieved and the progress made in creating a European Area of Justice[5] by enhancing the role that judges, legal practitioners and enforcement authorities can play, including across borders.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans l’affirmative, la présente directive aura, à l’instar des matériaux qui nous posent problème aujourd’hui, une durée de vie limitée.

If it does, then this directive, like the materials we have problems with, will have a limited lifespan.


- Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, je veux profiter de cette intervention pour souligner l’importance du modèle social européen menacé par la directive sur le temps de travail ou celle sur les services, alors que les problèmes de pauvreté, d’exclusion sociale et de qualité de vie se posent davantage aujourd’hui dans une Europe à vingt-cinq.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I want to take this opportunity to underline the importance of the European social model, which is under threat from the Working Hours Directive or the Directive on Services, while the problems of poverty, social exclusion and quality of life are even more acute today in a Europe of 25.


En ce qui concerne les bibliothèques et établissements similaires, deux problèmes fondamentaux se posent aujourd'hui: la production de copies numériques de matériels conservés dans les collections des bibliothèques et la fourniture de ces copies numériques aux utilisateurs.

As regards the libraries and other similar establishments, two core issues have arisen: the production of digital copies of materials held in the libraries' collections and the electronic delivery of these copies to users.


Il est clair pour nous tous que ces dispositions posent pas mal de problèmes aujourd’hui.

We are all aware that these provisions are creating a lot of problems today.


Je voudrais aujourd'hui mettre simplement l'accent sur deux points qui posent problème : les périodes transitoires qui affectent le fonctionnement du marché intérieur et celles qui sont associées à des programmes d'investissement très lourds.

Today I will confine myself to two problem areas: transition periods affecting the working of the internal market and transition periods connected with major investment programmes.


À l'époque, j'étais rapporteur à la commission juridique - qui était encore compétente au fond - pour cette directive et je peux dire que les problèmes qui se sont posés et qui ont été résolus étaient fondamentalement exactement les mêmes que ceux qui se posent à nouveau aujourd'hui.

At that time, I was on the Legal Affairs Committee – which then had principal responsibility for the report – and was rapporteur for this directive. I can only say that the problems we faced, and which this report goes a long way towards solving, were the same as those we are dealing with today.




Anderen hebben gezocht naar : posent problème aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

posent problème aujourd ->

Date index: 2022-05-29
w