Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "posent lorsque vous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Vos droits et responsabilités -- Ce que vous devez savoir lorsque vous ouvrez un compte bancaire

Your Rights and Responsibilities - What you Should Know When you Open a Bank Account


Que faire lorsque vous recevez un appel obscène ou importun?

What to do about obscene or harassing phone calls?


Que se passe-t-il lorsque vous êtes en liberté conditionnelle?

What happens when you are out on Parole?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous comprendrez les problèmes qui se posent lorsque des concurrents sont tenus de s'associer et d'agir dans leur intérêt mutuel.

You will appreciate the difficulties that arise when competitors find themselves required to associate and act in mutual interest.


Le pays est en pleine mutation, ce qui est «bien» au sens large du terme. Toutefois, comme vous l'avez mentionné, des problèmes se posent lorsque des personnes de cultures, de religions ou d'orientations sexuelles différentes se joignent à nos rangs. Elles sont plus individualistes, ce qui ne peut donner de bons résultats quand des troupes sont envoyées sur le terrain.

The country is changing, and that is ``good'' in the largest sense of the word, but you mentioned the problems that arise when you have people coming in who are from different cultural groups, different religions, and who may have different sexual orientation, and who are, as you described it, more likely to be looking for individualism which is something that does not work when Armed Forces personnel are in the field.


Je sais que vous êtes au courant des difficultés qui se posent lorsqu'il faut investir dans le secteur minier à l'étranger.

I know you understand the difficulties of mining investing overseas.


Ces derniers mois, une série de vols apparemment anodins entre l’Europe et les États-Unis a soulevé les grandes questions qui se posent lorsque vous tentez de combattre le terrorisme en ignorant les droits fondamentaux.

Over recent months a series of apparently innocent flights between Europe and the USA has highlighted the huge issues which arise when you try to combat terrorism while ignoring fundamental rights.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes pleinement conscients des problèmes qui se posent en la matière, nous y sommes sensibles et lorsqu’une telle proposition sera formulée, nous y répondrons de manière positive et sommes prêts à y travailler avec vous.

We clearly know the problems also with the accessibility of islands. We are sensitive to this and when there is this proposal, we are very responsive in a positive way also to do this, to work on this with you as well.


Vous le savez, deux problèmes se posent aux citoyens: tout d’abord, les prix élevés qu’ils doivent payer pour traverser les frontières; et, ensuite, l’insuffisance de l’itinérance d’un réseau étranger lorsqu’ils n’ont pas encore passé la frontière, mais vivent dans une région frontalière.

As you know, for citizens there are two problems: first, the high prices they have to pay for crossing the borders; and then the problem of inadvertent roaming on a foreign network when they have not yet crossed the border but are living in a border area.


Les cas auxquels vous faites allusion, Monsieur le Député, dans votre question, et qui étaient déjà en cours de traitement mais n’avaient pas fait l’objet d'une décision lorsque le moratoire a été proclamé, seront examinés au cas par cas par le gouvernement roumain, et dès lors qu’il apparaîtra clairement que ces adoptions ne posent aucun problème, le gouvernement roumain sera habilité à déroger au moratoire pour ces cas précis.

The cases which you referred to in your question, Mr Gil-Robles, and which had already been initiated but where a decision was still pending when the moratorium was imposed are being examined by the Romanian Government on a case-by-case basis, and if it is quite clear that there are no problems with the adoption, the Romanian Government has the option of suspending the moratorium in these individual cases.


Des problèmes se posent manifestement lorsque vous repoussez délibérément toutes les dispositions importantes au vendredi ; sur la drogue, sujet contesté, nous avons voté un vendredi ; sur ces dispositions, nous voterons soit le soir, soit le vendredi.

If the Members had been prepared to wait half an hour longer before eating, this would not appear to have been too great a sacrifice. Effectively, it does cause problems when you randomly move important measures to a Friday sitting. For example, we voted on drugs, which is a highly disputed issue, on a Friday. We will vote on these measures either this evening or on Friday.


Pour les mêmes raisons que celles avancées par le sénateur Joyal en ce qui a trait au plus grand nombre de questions relatives à la protection de la vie privée qui se posent lorsque les cas ne sont pas de nature criminelle, ai-je bien compris que vous seriez d'accord qu'on exerce une sorte de surveillance si un fichier de données génétiques sur les personnes disparues devait être mis en œuvre?

For the very reasons given by Senator Joyal on the increased privacy protection questions that come into play when we deal with non-criminal matters such as this, do I understand correctly that you are in support of some kind of oversight if we were to bring in a missing persons index?


En fait, si vous jetez un coup d'oeil sur certaines des données des gouvernements provinciaux concernant les taux de décrochage, vous constaterez que toutes sortes de problèmes se posent lorsqu'il s'agit de les déterminer.

In fact, if you look at some of the data for dropout rates available from provincial governments, you will see that all sorts of challenges exist in measuring it.




Anderen hebben gezocht naar : posent lorsque vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

posent lorsque vous ->

Date index: 2023-12-01
w