Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pose votre attitude » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nouvelle ère! Nouvelle attitude! Prenez votre santé en main.

New Times! New Attitude! Take Charge of Your Health
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voilà le problème que pose votre attitude à cet égard: que d'autres, dont les familles participent peut-être à cette pêche depuis 200 ou 300 ans et dont on pourrait sans doute dire avec raison que c'est grâce à eux si la pêche est rentable aujourd'hui, ne soient pas reconnus, ni par vous ni par votre ministère.

That's the problem with your attitude on this issue: that others, whose families may have participated in that fishery for 200 or 300 years and could probably rightly be said to have developed the fishery to the profitability that it now enjoys, are not recognized at all by you or the department.


Le sénateur Johnson: En ce qui concerne votre entreprise, vous avez mentionné les nombreux problèmes que pose l'attitude du public à l'égard des autochtones.

Senator Johnson: In regard to your company, you mentioned many problems associated with the public's attitude toward native people.


Quant à votre dernier commentaire au sujet des attitudes, c'est certainement une question qui se pose au sujet de l'accroissement des dépenses militaires; autrement dit, les Canadiens sont-ils disposés à dépenser l'argent voulu pour avoir une forte présence militaire?

In terms of your last comment, about attitudes, this is certainly something that we have come across in looking at increased military spending; that is, are Canadians willing to spend the money to have a strong military presence?


Monsieur Rehn, je vous pose la question suivante: quelle est votre réaction face à cette attitude outrageante de la Turquie?

Mr Rehn, I put the following question to you: what is your reaction to this outrageous attitude on the part of Turkey?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voulais revenir brièvement sur une question que M. Dykstra vous avait posée, au sujet d'une déclaration qui vous était attribuée. Manifestement, vous n'avez pas eu le loisir de finir de donner votre réponse, notamment, sans doute, en ce qui concerne votre attitude envers la police.

Very briefly, on the question that Mr. Dykstra asked you about a statement that was attributed to you, obviously you did not have sufficient time to completely address your answer to that, and probably in particular your attitude toward the police.


Je ne suis pas sûre d'approuver ce point, mais je vous pose la question, quelle est alors votre attitude générale envers le projet de loi C-67 qui prévoit un premier tiers, un deuxième tiers puis un troisième tiers en matière de surplus?

I'm not sure that I agree with it, but my question to you is, what is your take, then, on Bill C-67, which does a third and a third and a third in terms of surpluses?


Mais voici la question que ma collègue a posée à la présidence et que je rappelle ici, en son absence - elle est en effet malade. Quelle sera votre attitude à l’égard de la demande présentée par le gouvernement espagnol?

This, however, is the question put by my colleague to the Presidency and to which, in her absence – she is, in fact, ill – I shall again draw the House’s attention: what will be your attitude regarding the request presented by the Spanish Government?




D'autres ont cherché : pose votre attitude     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pose votre attitude ->

Date index: 2023-10-16
w