Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef d'équipe en pose de charpentes
Cheffe d'équipe en pose de charpentes
Cycles depuis la pose
Intervalle depuis pose
Organiser la pose d’un carrelage
Pose de mines dispersables
Pose de mines sans schéma

Traduction de «pose depuis que je » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
intervalle depuis pose

time since installation | TSI [Abbr.]




chef d'équipe en pose de charpentes | cheffe d'équipe en pose de charpentes

joinery shop supervisor | timber workshop supervisor | carpenter supervisor | joinery supervisor


pose de mines dispersables | pose de mines sans schéma

scattered laying




organiser la pose d’un carrelage

prepare for tiling | tiling planning | plan tiling | planning for tiling


faire fonctionner un système de pose de tringle de talon

bead setter tending | tending bead setter | bead setter operating | operate bead setter
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela fait partie des questions existentielles que je me pose depuis que je suis ici, mais que je me posais aussi bien avant, lorsque j'étais étudiant.

These are some of the existential questions I have been asking myself since I have been here and longer ago as well, when I was a student.


Ce sont des questions qu'on me pose depuis que je suis rentré chez moi jeudi soir et que j'ai tenu cette assemblée, et cela n'a pas cessé depuis.

Second, I am afraid the time for the member's question has expired.


5.1. Une des questions les plus importantes qui était posée depuis le début du processus de réforme qui a abouti au traité de Lisbonne était celle de savoir "qui fait quoi" en Europe.

5.1. One of the most important questions which had been posed from the start of the reform process which culminated in the Treaty of Lisbon was that of ‘who does what’ in Europe.


Ce problème se pose depuis que je suis membre du comité. Comment s'imaginent-t-ils que nous pourrons nous informer pour essayer de prendre les bonnes décisions, qu'il s'agisse du transport aérien ou du train rapide Windsor-Québec?

How do they expect us to get the information to try to make the right decisions, whether it be on air transportation or the Windsor-Quebec rapid train system?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'honorable J. Bernard Boudreau (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, le sénateur Prud'homme pose là la question la plus difficile qui m'ait été posée depuis que je suis leader du gouvernement au Sénat.

Hon. J. Bernard Boudreau (Leader of the Government): Honourable senators, Senator Prud'homme asks the most difficult question that has been put to me as Leader of the Government in the Senate.


Cette question étant posée depuis plus de vingt ans en utilisant la même méthodologie, il est possible d'établir de réelles comparaisons en termes à la fois d'époque et d'État membre.

As this question has been asked for more than twenty years, using the same methodology, it is possible to make real comparisons both in respect of time and between Member States.


Les réponses de la Commission aux questions que j'ai posées depuis le mois de février dernier (H-0011/00, H-0066/00, H-0513/00, et H-0566/00), sont exemplairement élusives, si l'on considère que le renvoi du dossier aux calendes politiques et bureaucratiques de la Communauté ne fait qu'illustrer la mauvaise gestion et l'incapacité patente de la Commission à examiner, de façon rapide et efficace, les plaintes faisant état de violations de la réglementation communautaire relative à la passation du marché.

The Commission's answers to my previous questions since last February (H-0011/00, H-0066/00, H-0513/00 and H-0566/00) are a prime example of evasion and the Community's endless political and bureaucratic procrastination, reflecting as they do the Commission's mismanagement and evident inability to investigate swiftly and effectively the allegations that Community rules have been breached in the performance of the contract.


Je me pose depuis longtemps la question, Monsieur le Vice-président, - depuis septembre, en fait - de savoir comment seuls des fonctionnaires habitant ou originaires de certains pays insulaires pouvaient répondre à des critères aussi objectifs, aussi parfaits et adaptés à quiconque, à savoir la compétence, le mérite, etc., alors que les fonctionnaires provenant d'autres pays, un peu plus tordus, ou disons plutôt en forme de botte, ne présentaient pas ces caractéristiques.

I have been wondering since September, Vice-President, how it could be that such objective, such perfect, such universally acceptable criteria of competence, merit and so forth were met solely, surprise surprise, by officials living in or originally from certain island countries, while these same qualities did not appear to be present in officials from other, more misshapen countries – boot-shaped countries, for example.


C’est la question que je me pose depuis quelques jours et je me la pose, Monsieur Prodi, au cours de chacune de vos interventions qu’il m’est donné d’entendre.

I have been asking myself that question for a number of days now and, Mr Prodi, I have been asking it whenever I hear a speech by you.


J'avais une question à poser à mon honorable collègue, question que je me pose depuis que je suis au Parlement. Cela fait déjà plusieurs fois que le Bloc québécois revient sur la question du financement des partis politiques.

On a number of occasions, the Bloc Quebecois has come back to the issue of funding of political parties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pose depuis que je ->

Date index: 2022-07-20
w