Toutefois, en vue de protéger les différents intérêts, le règlement permet d'ouvrir des procédures secondaires parallèlement à la procédure principale; ces procédures secondaires peuvent être ouvertes dans l'État membre dans lequel le débiteur a un établissement, mais leurs effets se limitent aux actifs situés dans cet État. Le règlement énonce par conséquent un certain nombre d'exceptions au principe général de la portée universelle des procédures d'insolvabilité.
However, in order to protect the diversity of interests, secondary proceedings can be opened to run in parallel in a Member State where the debtor has an establishment, but their effects will be limited to the assets located in that State. The Regulation therefore establishes certain exceptions to the general principle of the universal scope of insolvency proceedings.